Счастье, когда не ждёшь

Андрей Попов Сыктывкар
Нина Обрезкова. Перевод с коми

***
Бабушка этой ночью за мной приходила. Звала
С ней поехать скорее, пока не забрезжил рассвет,
Туда, где всё будет поздно, где нет своего угла –
Ни стен, ни крыши, ни дома. Ни ветхой повети нет.

Звала меня в путь неблизкий в сырой бесконечной мгле…
Но человеку нужен и дом, и в окошке звезда,
Нужна заря над рекою, душистый чай на столе,
И счастье чтоб приходило, не ждёшь ты его когда.

Рано еще мне, бабушка. Остались еще дела.
Услышать доброе утро и тёплый июльский дождь.
Сено не застоговано. Песню пока не смогла 
Сложить, что счастье приходит, когда ты его не ждёшь.

Перевод 2016