Неверный, ветреный Амур, ты вёл себя всегда так

Тамита
                «Чем меньше женщину мы любим,
                Тем легче нравимся мы ей               
                И тем ее вернее губим 
                Средь обольстительных сетей»               
                А.С. Пушкин (1831г.)               
                ***               
                «О, как убийственно мы любим!               
                Как в буйной слепости страстей
                Мы то всего вернее губим,               
                Что сердцу нашему милей!..»               
                Ф.И. Тютчев (1851г.)               
                ***               
               
                "Любовь - это удивительный фальшивомонетчик,
                постоянно превращающий не только медяки в
                золото, но нередко и золото в медяки"
                Оноре де Бальзак.
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =


Неверный, ветреный Амур,
Ты вёл себя всегда так странно,
Что становился злым тираном –
Жестоким, даже чересчур.
 
Души невинной первый взлёт
На хрупких, неокрепших крыльях,
Порой встречает эскадрилья
Ловцов с символикой «Эрот».
 И предрекает чувств наплыв –
Необъяснимых, непонятных;
Тревожно - острых, необъятных –
Таких, что сердце на разрыв!
 
Ах, эти чувства юных дев!
В них нет повторов, совпадений…
Амурных дел коварный гений
Играет с ними, словно лев
С ягнёнком…
                Он умён, хитёр –
Виновник грёз и слёз в подушку –
Заманит мастерски в ловушку,
Изобразив небес шатёр
В гирляндах звёзд, с Луной, как бра,   
И Млечный Путь в туманной дымке –
Всё подготовит для поимки
Грёз девичьих…
                Как мир стара
Приманка та – дешёвый трюк,         
Но для натуры романтичной –             
Начнётся драма в жизни личной –
Причина злых сердечных мук.
 
Когда из сердца жизни луч,
Впервые вырвется наружу,
Лаская океан и лужу,
Ручей и животворный ключ –
Трепещет девичья душа:
Давно её земное тело
Для неги неземной созрело…
И повод есть для мандража:
Неискушённый взор солжёт,            
В мечтах-фантазиях витая…               
И медь, сверкнув, как золотая,
В шатёр любви откроет вход...
 
Прекрасно всходят семена         
На почве к этому готовой…            
Но часто флорой сорняковой
Засеивается она…

На месте роз бурьян-сорняк
Взойдёт стеной, порой надолго…
А дева не осмыслит толком:
В чём тут подвох, что здесь не так?

Любовь-морковь волнует кровь…
Пока запас окситоцина
На мозг влияет, как вакцина,
Хоть плюй в глаза, хоть хрястни в бровь –
Напрасно всё!
                Любой совет,
Как звук пустой – кому он нужен?!
Когда Амуром ум контужен,
Сердечных ран, проблем и бед
Не миновать!
                Пока душа
Сама однажды не прозреет…
Жаль, сердце девы станет злее,
Как будто яду подмешал
Ей в кровь Эрот.
                Любовный хмель
Пройдёт, и тотчас позолота
Слетит с посланников Эрота,
Умолкнет нежности свирель.

И обнажится в полный рост
Дурман, репейник, лютик едкий –
Ловцов любви марионетки,
Что жили в сердце вместо роз.

А дальше - до ре ми фа соль,*
Без Млечного Пути и Неба,
Для девы станут, как плацебо…
Но залечить не смогут боль!

Пройдёт немало зим и лет -
Всё будет: дети, муж, карьера,
Но искалеченная вера
Даст от любви иммунитет.

Купированный нотный ряд,
Любой порыв души, влеченье
Усилят лишь ожесточенье,
Но сердце не воспламенят!

 


_ _ _ _ _
* - нотый ряд: Do – Dominus – Господь; Re – rerum – материя; Mi – miraculum – чудо; Fa – familias рlanetarium – семья планет, т.е. солнечная система; Sol – solis – Солнце; La – lactea via – Млечный путь; Si – siderae – небеса.
 
 

 
Фотография взята из свободного доступа всемирной сети ИНТЕРНЕТ. Спасибо автору. (Если будут возражения - удалю)