Цвет Русофобства

Добренькая Тётя
Рецензия на «Украина. Цвет Русофобии зелЭнiй» (автора не скажу, ищите сами, кому надо).

Что такое "русофобия"? -- Это модное и некрасивое слово-дразнилка.

Что такое "зелёный"? -- Это старое славянское слово. Оно есть и в русском языке тоже.

Зеленский -- это фамилия. Фамилию эту носит президент Украины, которого можно (и скорее всего -- нужно!) оценивать жёстко и не хвалить, а наоборот.

Но прицепляться к фамилии -- это уровень детского сада. Или младшей школы.

 Козлов может натворить таких дел, которые заслуживают самой жёсткой оценки и уголовного Суда над Козловым. Но "козёл" совсем не при чем, понимаете? Если Вы в самом деле хотите высказаться, а не показывать пальцем.

 (Ты за Лену или за Галю? Ах, так ты за Га-алю? Так, значит, ты за "гэ"? Так ты за гитлера!!! Такой был розыгрыш в нашем детском саду.).

Что такое "зелЭнiй"? Такого слова нет в украинском языке!

ЗелЭнiй. Такого цвета не знаю. Может, олбанский? Или ещё какой?
Зелэнiй! зубы надо ломать, чтоб такое сказать!

Автор не постарался заглянуть хотя бы в гугл-справочник или в словарь. Автор уверен, что он, как "русский", правильно и остроумно высмеивает "мову". Как показать всю нелепость этой "мовы", думал, что ли, автор? Ну конечно, эти "..." они Экают. Надо написать хоть одно "Э". И конечно, они никак не могут обойтись без  "американской" буквы "i", без которой советские люди построили БАМ и ДнепроГЭС.

Добавив в слово одно "Э" и одну "i", автор решил, что он отлично справился с пародией на этих "мовщиков".
Так появился "неологизм" "зелЭнiй".

__________________________

Цвет надежды -- это зелёный цвет. Есть такая традиция.

На день Святой Троицы священники надевают зелёные ризы.
Березы зеленеют от весны и до осени.

Кто издевается над этим словом, тот, наверное, решил уничтожать все зелёные росточки, и все славянские наречия, и среди них русский язык. который кто-то привык называть "великим", и который более распространен. Пока его ещё не уничтожили окончательно те политически грамотные деятели, кто это делает.

Кстати, заглянула в переводчик:
зелений. Так пишется по-украински. -- по-русски украинское слово следует читать так: "зэлэный", а пишется слово по-украински -- "зелений".


Если вы читаете украинский текст, то совсем не сложно освоить, как надо его читать. Это легче освоить, чем политграмоту. Откройте гугл-переводчик. Наберите слово. Нажмите на значок "микрофон".

по-беларуски -- зялёны (жаль, но в белорусско-русском переводчике микрофона нет).


По-польски -- zielony. То есть: жьелёны. (Микрофон есть!)

Вот.
Гугл-переводчик -- полезная вещь.

Ну, люди! Ну если б вас в принудительном порядке заставляли писать такие стихи. Если б отбирали квартиры, дачи и печеньки у того, кто не сочинил ни одного такого стихотворенька, -- тогда можно было бы вас понять. Но вы же их пишете добровольно. Ну не мог бы объяснить, кто-то из вас: для чего?

(Вот я когда-то писала в школе сочинения про "светлое будущее", про "ленина", про "единство партии и народа" или тому подобное. Но, во 1-х, я же не сама писала, я же списывала, из газеты, из книги например. Во 2-х, я это делала для того, чтобы получить аттестат, и не получать "двойки".
А журналисты, писатели, в книге, с которой я списывала, -- они-то писали для того, чтобы получать зарплату и кормить свою семью.
Понимаете?
Ну а вы-то зачем и для чего пишете? Вот не понятно.)