На чужбине. С немецкого из Й. фон Эйхендорфа

Елена Шутова-Винн
С родины прямо от всполохов красных зарниц
Приходят тучи сюда,
Но отец и мать мои умерли,
Там я всеми забыт навсегда.
Когда ж обрету я тоже покой,
А лес, одиночество своё храня,
Всё будет шуметь листвой надо мной,
И здесь тогда тоже забудут меня.

            Оригинал

 Joseph Freiherr von Eichendorff
         In der Fremde

Aus der Heimat hinter den Blitzen rot
Da kommen die Wolken her,
Aber Vater und Mutter sind lange tot,
Es kennt mich dort keiner mehr.
Wie bald, wie bald kommt die stille Zeit,
Da ruhe ich auch, und ueber mir
Rauschet die schoene Waldeinsamkeit,
Und keiner mehr kennt mich auch hier.