пума и другие из

Лайт Шейд
не жди прощения от вумэн,
в порядке бреда начертав
о том, как грациозна пума,
не смысля в кошках ни черта.
о том, как ненавистна клетка,
а кенар в ней так одинок.
всё познаётся, знаешь, детка,
в сравнении,
но между строк
заметишь – двигаются плавно
гепарды, ирбисы, коты,
и замирают змеи в плавнях,
и в грёзах леденеешь ты.

что ж, я – намеренно живуча,
местами нервенна,
бодра,
прости,
не моника беллуччи,
зато походка от бедра.

в надмирье что-то происходит,
но, всё же – досчитав до ста,
усну, как пума – на природе,
пока не дёрнулся состав
из глупых слов и междометий.
(проклятье, ритм останови!)
здесь погибает каждый третий
не от войны, так от любви.
а что же дальше?
дальше – страшно –
проходит наважденье сна:
соблазны тьмы срывают башню,
чья участь, впрочем, не ясна.

а на рассвете тонкий лучик
скользнёт по кромке жалюзи...
нет, я не моника беллуччи,
да что там – лучше, много лучше,
тем более, вот так – вблизи.

7 сентября 2023