На иллюстрации прозаический текст Григория Липеца, размещённый им в качестве некоего пояснения к тексту рифмованному.
Мне показалось, что эта проза очень наглядно иллюстрирует актуальность соблюдения требований к слогу сочинителей.
Напомню.
«Слог каждого писателя, независимо от формы речи (прозаическая она или поэтическая) и таланта писателя, должен отличаться: 1) правильностью; 2) ясностью; 3) точностью и 4) чистотой» (http://stihi.ru/uchebnik/slog1.html)
Итак, правильность речи.
Не буду придираться к хаотично расставленным знакам препинания, кто из нас не без греха.
Однако, придерусь к фразе: СССР и Россия перестали (множественное число) носить имидж страны (единственное число).
Придерусь к переносу имён в события.
Ясность речи.
В восьмидесятых Россия перестала «носить имидж», поэтому имена трёх человек перенесены в шестидесятые-семидесятые.
Кому тут что-то не ясно?
Точность речи.
Речь даже не о «шестидесятых-семидесятых» (без уточнения – первый век от рождества Христова), не о том, что Медведев, Обама и Нетаньяху вовсе не имена, а фамилии.
Просто на дату публикации – 29.08.2023 – двое из списка давным-давно не современные главы государств. Или я чего-то не знаю?
Чистота речи.
Канцеляризм «имидж» в нехарактерном для русского языка сочетании со сказуемым «носить» и упоминание о себе в третьем лице, если верить стихирскому «учебнику», с этой самой чистотой речи не сочетаются от слова «совсем».
Я умышленно, ради экономии времени и нервов своих и читателей, не анализирую четыре совсем не коротких строфы, предваряющие «примечание».
Конечно там, среди рифм «вашу мать – наказать», «молодец – кабздец», «моя-я» встречаются фразы «знают приближение конца», «конец наступит света через день», «публику собрав, доверчиво изрёк».
Как говорится, нельзя объять необъятное.