Шерше ля фам! Шерше ля фам!

Виктор Старик
        Chercher la famme!
      (шуточное стихосложение)
Шерше ля фам! Шерше ля фам!
Орал на улице Иван.
Шерше ля фам! Шерше ля фам!
Как поругай, повторял
            за ним Степан...
Другие - тоже у пивнушки мужики
Ругались, как в дороге ямщики.
-Переведите, о чем вы говорите?!  -
Пью пиво с ними натощак.
Посмотрели на меня: что тут делает чудак?
И, давай, друг друга угощать...
На меня  смотрели и молчали,
Будто пива в рот набрали,
Иль не знали что сказать!?
-Шерше ля фам! Сам не гам и тебе не дам,
перевел  один смельчак.
Другой сказал, что "Шерше ля фам" означает:
"Долги свои я никогда вам не отдам!..
"За Родину любимую жизнь отдам", очередной
любитель пива, сказал своим друзьям.
А еще "Шерше ля фам" выдал за " Удаль
молодецкую, покажу я вам!..
Говорили это мне всерез;
Я смеялся до обильных слез...
Остановили - взяли за грудки,зажали,
Как метал в тиски - сказали:
"Передай привет жене, котам, собакам и слонам,
Вот и будет тебе "Шерше ля фам!"
-Отпустите, вы меня, скажу я вам
Перевод "Шерше ля фам!"
Говори, галдели, хором...
-Если выпить по сто грамм,
Женщина понадобиться вам.
Ну, а если точным быть: "Ищите женщину!..
Удивились "собутыльники мои" -
Не верили своим ушам,
Что перевод такой простой:
"Шерше ля фам!" "Шерше ля фам"!
Ищите Женщину! Ищите Женщину!
Скажу, друзья, я вам!
13.08.2023.