Палач. История... Глава VIII

Сергей Чуев
Глава VIII 10-16.08.2023 г

"Бруно, ко мне! Да, ты, хороший мальчик!
Вот, держи палку! Нюхай - лови!
Хватит там хрюкать! Ах, ты, мой кабанчик!" -
Восхищался Энвилл проявлением любви.

"Кaкoй вoздyx же чуешь? Aвгycт пpишел.
Пpoщaй, лeто... - Тайлер улыбнулся грустно, -
Но погляди ещё, как гулять хорошо!
Хотя ягоду некоторую есть всё ж невкусно".

- Энвилл, не прячься там!
    - Но меня ищет Бруно!
Пап, ну пожалуйста, дай доиграть!..
Ланфорд вздохнул: "Хоть сегодня и лунно,
Тайлеру долго тебя придется искать!"

"Здравствуй, милорд, - Тайлер поднялся
С пыльной земли, отряхнулся и встал, -
Мы за ним смотрим". Лай Бруно раздался,
Как в знак согласия. "Он слишком мал..." -

Граф взглядом окинул территорию сада.
С тех пор уже много воды утекло:
Деревья разросшиеся стояли оградой,
Закрывая витражное в доме стекло.

- Мне почти десять! Ну, Тайлер, скажи!
    - Вот, что за разбойник?! Тебе всего девять.
И то стало в том месяце. Эта детская жизнь.
Можно долго искать, где в ней правду посеять!..

Ланфорд сначала нахмурил брови,
Но улыбнулся вскоре: "Ладно, не долго!
Но потом от очистки любимой моркови
Никуда не уйдешь!" Хоть в том не было толка,

Но пускай бы какой-то его ручной труд
Начнется, понимая, что такое работать.
Чтобы сын осознал, как съедается пуд
Его подчинёнными в процессе охоты!..

И пускай на кухне охота на овощи
Будет уроком в самый раз для начала.
Да, и кухарка обрадуется помощи
Или с ума сойдёт... Да, тут выбора мало...

"Спасибо, пап!" - они с псом убежали.
Ланфорд вздохнул: "Как же время бежит...
Прям, как они, - кивая, - мы стали
Ощутимо старше и не так уж свежи..."

Тайлер, задумавшись, шевельнул жевлаками:
"Нисколько не чувствую тяжесть в руках!
И вам, мой лорд, не ходить со стариками!
И в одном ряду не стоять в талых рвах!"

"Ещё не пришло время", - согласился граф.
Энвилл мимо бежал с длинной палкой,
Но это странная с отдышкой игра
Бруно нравилась. Он был всегда салкой.

- Сын, завтра весь день я буду в делах
И вернусь, наверное, только ночью.
И даже если ночь станет бела,
Ты останешься дома. Все правильно?
    - Точно!

Я буду в кровати, ты не беспокойся!
Матушке нужно если, то помогу.
- Хорошо. Обязательно перед сном умойся.
Тайлер, следи за ним!
    - Я все стерегу.

Ланфорд отправился в дом ночевать,
А Энвилл продолжил дальше резвиться.
Рассыпая зерна воронам клевать,
Он полчаса точно еще мог веселиться.

Но ночь убаюкала, и Энвилл уснул
В сене, рядом с Тайлером спящим.
А с первыми лучами его плотник толкнул
В плечо и окликнул словом бодрящим!

И, вот, уже мальчик лежит на кровати!
Преступление скрыто! Никто не узнал.
За ним было следить, в самом деле, не кстати...
Ланфорд уже день планировать стал.

Разбудив жену поцелуем в лоб,
У окна застегивал свой серый камзол.
Он решил подытожить информацию, чтоб
Наверняка обойтись в дороге без зол:

- Я уеду до вечера. Ты поедешь со мной?
    - Ты же знаешь, как я не люблю ваши встречи...
- Хоть развеешься!.. Нельзя быть долго одной.
    - Я неплохо справляюсь. Накрой плащом плечи.

- Хорошо, я его с собой прихвачу.
На телеге сначала в Роттенмор съезжу.
Это не далеко: полем, лесом чуть-чуть...
И вернусь до того, как рассвет к вам забрезжит!

Граф один, как рабочий, незаметно уехал.
Во дворе только Тайлеру тихо кивнул.
Уезжая, услышал веселое эхо:
"Бруно! Шапку отдай! Что за пес! Ну и ну!..

"Тайлер, не спи! Вот, держи твоя шапка!" -
Энвилл радостно с псом возле дуба кружил.
А что ещё делать? Кроме сена охапки
Развлечений нет. Он ни с кем не дружил...

Были, конечно, простые ребята -
Дети рабочих, придворных и слуг.
Но он же не мог от отца их всех прятать!
Ему запрещалось говорить слово друг...

Ведь, как говорил отец: "И родной брат,
В конце концов, может нежданно предать...
А друг... Он - чужой. Ведь придет же пора -
Завидовать будет и лгать. И всегда

Опасаться придется, пряча даже днём спину!..
Вот, зачем, скажи, нужен тебе такой друг?
Лучше, вон, по кувшинкам в пруду камень кинуть!..
Ведь, гораздо больше пользы от слуг!"

А ещё же: "Всегда держать нужно статус!
Не положено в грязи с нищетою играть!" -
Ох, и надоедливую эту цитату
Зачем-то в голове приходилось держать...

Вот, и в день отъезда Ланфорда из города
Не происходило в целом ничего не обычного.
Тайлер дрова рубил, почесывая бороду.
Гоняли кур псы, что было привычно. Но

Энвилл сегодня был сам не свой, будто
То дерево, на которое с таким трудом он залез
И смотрел на всех, было не семнадцати футов,
А как стул в гостиной, причем на двух ножках срез...

Под ним радостный Бруно валялся в грязи,
В тени под вишнёвым садом украдкой.
"Мы только полили всё! С палкой сразись!" -
Возмущались рабочие. Жилось Бруно не сладко.

И он убегал тихо спать в другой двор -
Между домами, в траве что заросший
Стоял одиноко, как болото меж гор
Отдавался торфяника вкусом засохшим.

Поэтому Бруно спал точно король.
Никто ему больше там был не указ.
Да там даже стадо бродячих коров
Побывать не желало бы и в первый раз!

Пёс знал вообще все тайные норки,
Лазейки. И Энвилл, конечно, этому рад.
Они словно сыщики ожидали в каморке,
А потом выходили расследовать в сад!

В свою очередь, Энвилл, глядя с деревьев,
Всегда знал, в пекарнях когда пироги
Испекутся, и можно по направлению перьев
Найти подкрепиться где, не боясь кочерги!..

Конечно, его в лавках все уже знали
И видели шалость, но прощалось всё вмиг.
Тем более, граф оплатил, что те брали
Заранее. Поэтому только радостный крик

И вопль блуждал меж торговых палаток,
Когда убегал виляющий хвост!
Но вот сегодня дня жирный остаток
Прошел без веселья, как мозольный нарост...

Сладкой выпечки запах парами манил,
Плывя вдоль облака слюнявой тучкой,
Но в это раз мальчик из последних сил
В чердак сарая запрыгнул. Кучкой

Свернулся в соломе, ловя солнца тепло.
Согревшись, закрутил под голову тряпки.
Он знал, что на входе стояло стекло -
Никто не зайдет к нему. Всё будет в порядке.

Он очнулся, когда начал сам замерзать.
Да Тайлера голос не дал бы уснуть!
"Энвилл, опять прятки! А что это за...?" -
Вдруг хруст стекла. Тайлер не успел повернуть -

Ловушка сработала. Энвилл смеялся.
По-доброму, смехом своего озорства.
На самом деле Тайлер снова поддался,
Чтоб спустить с чердака сорванца. Чёрта с два

Его кто-то бы силой умываться заставил!
Ну, а тут он и сам готов сойти вниз
И, трубу подзорную на место поставив,
Уже лечь в кровать... Но вот же сюрприз!

Отец возвращался домой на телеге.
К нему из конюшен сразу кучер бежал.
Последние дни, задыхаясь от неги,
Он только и делал, что просто лежал!

Но тут он бодро подхватил лошадь -
По месту повозку сразу ровнять.
Тихонько шепча что-то, гриву взъерошив,
Что трудиться готов, дал графу понять!

"Забирай куль на кухню и телегу с дороги!
К остальным вдоль обоза угони её с глаз!
Ни у кого чтоб она не вызывала тревоги,
Хоть и пробил в поместье уж столь поздний час..."

"Непременно исполнено будет, ваша милость" -
Кучер начал работу над графским приказом.
Ланфорд, не скрывая ночную сонливость,
Поднялся к жене встречать сон одним глазом.

Кучер - высокий худощавый мужчина,
Пытаясь достать завёрнутый куль,
Осознал: "Силы мало... Что же я за дубина!.." -
И на помощь кухарку к телеге стянул.

Она тут же своими мощнейшими руками,
Старушечьей силой копившейся век
Куль подняла: "Мы тут справимся сами!"
Так нелепо был выставлен средних лет человек...

Тайлер с Энвиллом старались тихо смеяться,
Чтоб не выдать свое положение другим.
"Тайлер, что в одеяле решило пробраться
К нам на кухню? - интерес, находящийся с ним,

Переполнял пересохшее горло. И грудь
Колотилась от вдруг налетевшей интриги.
Мальчик прямиком выбрал свой путь
К замочной скважине. В дверные сдвиги,

Что образовывали огромные щели,
Энвилл к одной из них плотно приник.
Плотник прислушался. Они вместе сели
Ждать, что покажет им запасный тайник!..

Тут мальчик увидел, как из одеяла
Показалась чья-то лохматая голова:
"Это девочка, Тайлер! Ты слышишь?" Стояла
Она с кухаркой, но неразборчивы были слова ...

"Тайлер, ты сможешь к ней завтра зайти,
Узнать что-то? Ты же будешь дрова заносить!?
Откуда пришла она? Кто такая? Прости.
Пожалуйста, можно тебя попросить?"

"Конечно!" - плотник ответил с улыбкой.
Все знали, что даже среди детей слуг
Ни одной девчонки не было! Липкой
Лентой завьючился воздух вокруг,

И они разошлись, чтобы утром собраться.
Энвилл вбежал во двор под стук топора:
"Тайлер! Бабка ушла! Мне начинает казаться,
Что самое время разведать пора!"

И Тайлер, придумав любую причину,
Чтобы на кухню спокойно пройти,
Показал - он решительный, стойкий мужчина.
Ну, или так звёзды решили сойтись!..

Вышел: "Она напугана. Измазана пылью.
Девчушка красивая. Осторожно глядела.
Твоего возраста. Похоже, насильно
Её привезли. Её грусть одолела..."

Энвилл решительно: "Я сам должен видеть!"
Нашел среди досок деревянный настил,
Соорудил из пары прототип пирамиды,
Запрыгнул к окну и, что было сил,

На решетке повис, чтоб ее рассмотреть!
Но как только впрямую их встретились взгляды,
Настил вдруг поехал. Энвилл начал висеть,
Пытаясь ногами вернуть нужный порядок.

Но и тут, как обычно нечестно бывает,
Руки подло разжались, и он плюхнулся вниз!
Тайлер только смеётся!.. Он, пока что, не знает
Насколько серьёзный повстречает каприз!

Теперь Энвилл точно ею увлекся!
На контакт чтобы выйти - в окно бросил цветок,
Который в клумбе на жаре почти спёкся!..
Но тут его мама позвала на урок...

"Письмо и чтение пригодится каждому!.." -
Говорила всегда всем Энвилла мать, -
Вот, понравится девочка и тебе однажды,
А ты ей не сможешь даже письма написать!"

Поэтому мальчик легко убежал к ней,
Чтобы с новой подругой завтра встретиться вновь!
Наладить общение - сейчас что важней!
Такое знакомство будоражило кровь!

Так прошел почти месяц заоконной беседы.
Только взгляды, цветочки, на решетку прыжки.
Им хотелось уже вкус общения отведать...
Но от страха запрета получали вершки

От обычной дружбы двух обычных детей...
И в один день не солнечный домовой суеты,
Дрожащим почерком накарябал он ей
На помятом листке: "Я - Энвилл. А кто ты?"