Поэма Аргонавты. Стих 25. Фетида

Пётр Чикалиди
И причалив к прохладному брегу,
Наши други решили поспать.
Ночь играла звездами по небу.
И песок им был словно кровать.

А тем временем мудрая Гера,
Замышляла героев спасти,
От Зевесова грозного гнева
И устроить героям пути.

И послала богиню Ириду
С порученьем великим своим,
Чтоб нашла она нимфу Фетиду.
Пригласила её на Олимп.

А затем,чтоб летела к Гефесту
К Этне,там наковальни его.
Чтоб мехам дал покой своим тесным,
Когда будет там плыть наш Арго.

И к Эолу,ветрами что правит,
Пусть Ирида потом прилетит.
Чтоб сказать пусть ветра успокоит,
Лишь Зефир пусть над морем царит.

И расправила крылья Ирида.
Полетела с Олимпа в моря.
Там нашла и позвала Фетиду,
Чтобы к Гере та срочно пришла.

А потом посетила Гефеста,
Передала богини наказ.
Положил он свой молот на место
Выполняя тем самым приказ.

И к Эолу слетала Ирида.
И ветра перестали вдруг дуть.
Лишь Зефира дыханья прохлада,
Буйным ветрам даёт отдохнуть.
                -
Тем временем нимфа Фетида
На Олимп уже к Гере пришла.
Гера гостью за стол усадила,
Говоря ей при этом слова:

- Выслушай,свет мой Фетида,
Вот что хочу я сказать.
Знаешь,как чту Эсонида
И вместе с ним его рать?!

Помощь моя и Афины,
Им помогла проходить,
Скалы,что звать Симплегады,
Радость победы испить!

Ныне же путь их не лёгкий
В узком проливе пройдёт.
Мимо Скиллы с Харибдой.
Там испытанье их ждёт!

С самого детства тебя я,
Как свою дочку люблю!
И то что Зевса желанья,
Ты пресекла на корню.

Ведь об одном помышляет
Муж мой,чтоб с девой возлечь
Ты же,скромность питая,
Зевсом смогла пренебречь.

И потому наложил он
Вето на свадьбу твою,
Чтоб не с одним бы ты богом
Не создавала семью.

Я же нашла тебе мужа,
Он среди смертных людей,
Чтобы познать радость ложа,
Именем был он Пелей.

Свадьбу тебе мы сыграли.
Я позвала всех богов.
Пир был таким,что едва ли,
Был ли такой до сих пор!

Ну а когда ты родила
Славного среди людей,
В будущем.Сына Ахилла
Знаю не прав был Пелей.

Он погрешил пред тобою,
Но ведь и боги грешат!
Ты бы не гневалась боле.
Вам нужно,что то решать!

Ныне плывёт он с Ясоном,
Ты помоги им двоим,
Чтобы проплыть на Арго им
Скиллу с Харибдой смогли.
                -
И отвечала Фетида любезно:
- Только ль Гефесту с Эолом молчать?
Я усмирю свои бурные воды
И помогу аргонавтам промчать,

Мимо Харибды,что море глотает
И извергает обратно поток.
Мимо и Скиллы,что пастью хватает,
Та,что на против в утёсе живёт.

Я помогу гнев на милость сменяя,
Арго вести среди этих двух зол,
То приближая к ним иль отдаляя,
Чтобы пролив сей,корабль прошёл!

Молвила так и с эфира слетела.
В волны нырнув,погрузилась в моря,
Там в глубине всех сестёр отыскала
Просьбу от Геры им говоря.

Молнией быстрой метнулись подруги,
В землю далёкую к Арго спеша.
А аргонавты встречали уж утро,
Эос вставала над ними горя!

Там их застала Фетида на утро.
Диски метали и стрелы они.
Так развлекались герои,как будто,
Игры Эллады проходят в те дни.
                -
Кончиком пальца коснулась Пелея
И лишь ему она стала видна.
И он увидел её на мнгновенье.
Вот,что сказала Пелею жена:

- Нынче же нужно вам плыть,поспешите.
Путь ваш устроен богами давно.
Плыть через Скиллу и рядом с Харибдой,
Этим путём вам проплыть суждено.

Сёстры мои,как и я,Нереиды,
Сонмом своим между скал проведут.
Уберегут от воронки Харибды.
Да и от пасти у Скиллы спасут.

Только смотри - не показывай тела,
Ты,моего - я другим не видна.
Не разжигай во мне позабытого гнева.
Видеть нагой можешь ты лишь меня.

Молвила это и разом исчезла в глубинах
Скорбь охватила Пелея всего
Ибо не видел её он уж долгое время
Ложе супругов остыло давно!

Всё от того,что однажды увидел,
Как обжигала огнём,ребёнка его.
Не разобравшись вступился за сына
И накричал он на мать и прогнал далеко.

Мать же хотела бессмертия сыну
И для того закаляла его.
Ночью огнём обжигала,калила.
Утром амбросию тёрла в него.

Крик же услышав от грозного мужа,
Тело Фетиды исчезло тогда.
Стала,как ветер и выйдя наружу,
В море уплыла она навсегда.

Ныне от встречи такой необычной,
Был весь в смущеньи герой наш Пелей.
Но рассказал сотоварищам лично,
Весть от Фетиды,как можно скорей!

Разом покончив свои состязанья,
Други за вёсла уселись спеша
К подвигам новым и приключеньям
Нить путеводной судьбы их вела.


продолжение следует...