"SALUS POPULI SUPREMA LEX ESTO"
В Элладе древней соблюдалось,
У римлян - только на словах.
Набив аскомину, скиталось
Во времени и у лжецов в устах.
Фата Моргана - перл красивых.
Жаль, смыслово ведёт в небытие.
Досужий промысел честолюбивых,
Среди потока слов в галиматье.
Право, без смеха не могу читать,
А если, скажем, поглядеть серьёзно,
То, как Сократ - захочешь яд принять,
Собой, увы, сентенция курьёзна.
SALUS POPULI SUPREMA LEX ESTO — Благо народа есть высший закон.
Фата Моргана (итал. fatata mor;ana) - сложная форма высшего миража, видимого узкой полосой прямо над горизонтом. Термин "Фата Моргана" является итальянским переводом "Феи Морганы" (Morgan le Fay из Arthurian legend). Эти миражи часто видели в Итальянском Мессинском проливе, и их описывали как сказочные воздушные замки или ложные земли, созданные ее магией.
Галиматья — французское слово. В печатном виде оно впервые появилось
в 1580 году в работе Монтеня и означало там песенку непристойного
содержания. Представляете, в эти годы Ермак осваивал Сибирь,
Фрэнсис Дрейк пересекал моря и океаны, шестой раз женился Иван Грозный,
а во французских книгах уже была галиматья!
Курьёз — Смешной, несуразный случай.