Ф. И. Тютчев - Elysium der Nacht

Алексей Чиванков
* * *

Душа моя — Элизиум теней,
Теней безмолвных, светлых и прекрасных,
Ни помыслам годины буйной сей,
Ни радостям, ни горю не причастных.
 
Душа моя, Элизиум теней,
Что общего меж жизнью и тобою!
Меж вами, призраки минувших, лучших дней,
И сей бесчувственной толпою?..


* * *

Oh meine Seele, das Elysium der Nacht,
Voll stummer, weiszer, schoener Schatten!
Sie beugen sich vor keiner wilden Macht
Und wuerden nie in Glueck noch Leid geraten,--
 
Oh meine Seele, das Elysium der Nacht,
Du haettest nichts mit Drauszen anzufangen!
Was bindet diese Herde, diese Niedertracht
Mit Schatten Glueckes, laengst vergangen?
.
.
.(