Que vendra

Виталий Скнар
 
Что же там – впереди?

Эквиритмичный перевод с французского и испанского
file:///C:/Users/Sknar/Desktop/58498185.htm#


Peu importe o; je vais
Не важно, куда  иду,
Tant que j’ai l’audace
Пока ещё смело.
De tenir la main de l’autre
В твою руку свою кладу,
Pour aimer le temps qui passe
Чтоб о том, что прошло, не жалела.
Dans tout ce que je fais
И всегда, чтоб ни делала я -
La rage et l’amour s’embrassent
Ярость, любовь, поцелуи
Qu’elle soit mienne ou qu’elle soit votre
Твоя жизнь или  моя —
La vie nous d;passe
Мимо текут жизни струи.

Qu; vendr; qu; vendr;
Что же там – впереди?
Yo escribo mi camino
Сама себе путь пишу.
Sin pensar sin pensar
Всё равно, где идти
D;nde acabar;
И где его завершу.

Dans mes joies, dans mes peines, dans mes choix, dans mes larmes
В печали, в радости, или в слезах
Je laisse aller mes sentiments
Я растворяю  свои чувства.
Au mieux on ;crit son chemin comme on se soigne
Найти судьбу мы хотим  всегда
Pour aimer indiff;remment
Чтобы без слёз - это искусство!
Sur les sables mouvants d’un pass; qui s’effondre
Жизнь из-под ног уходит  иногда,
Je me raccroche ; ceux que j’aime
Но любимые – мне как  гранит.
Prenant soin de chaque seconde
Коль не будешь терять  секунды,
Les heures prendront soin d’elles-m;mes
Само время тебя сохранит.
 
Qu; vendr; qu; vendr;
Что же там – впереди?
Yo escribo mi camino
Сама себе путь пишу.
Sin pensar sin pensar
Всё равно, где идти
D;nde acabar;
И где его завершу.

 Qu; vendr; qu; vendr;
Что же там – впереди?
Yo escribo mi camino
Путь мне самой писать.

Si me pierdo es que ya me he encontrado
Заблудившись, найду я следы  пути,
Y s; que debo continuar
И мне дальше по ним шагать.
 
Puisque nous sommes ici sans savoir
Раз  никто здесь не знает,
Ce qui nous attend un peu plus tard
Что нас ждет впереди

Laisser parler mon instinct me gu;rit
 Пусть инстинкт хранит меня
Puisque tout cela est bien trop court
Так как жизнь коротка и недолга,

J’aimerai jusqu’; mon dernier jour
Я буду любить до последнего дня,
Jusqu’; mon dernier souffle de vie
До последнего своего вдоха

 Qu; vendr; qu; vendr;
Что же там – впереди?
Jusqu’o; j’irai j’en sais rien
Сама себе путь пишу.
Sin pensar sin pensar
Всё равно, где идти
Sans penser ; demain
 И где его завершу.

Qu; vendr; qu; vendr;
Что же там – впереди?
Yo escribo mi camino
Путь мне самой писать.
Si me pierdo es que ya me he encontrado
Заблудившись, найду я следы  пути,
Y s; que debo continuar
И мне дальше по ним шагать.
 
Qu; vendr; qu; vendr;
Что же там – впереди?
Yo escribo mi camino
Путь мне самой писать.
Si me pierdo es que ya me he encontrado
Заблудившись, найду я следы  пути,
Y s; que debo continuar
И мне дальше по ним шагать.
 
Si me pierdo es que ya me he encontrado
Заблудившись, найду я следы  пути,
Y s; que debo continuar
И мне дальше по ним шагать.

1.08.2023
  Zaz   (Заз) - Изабель Жеффруа - французская певица. В своём творчестве использует и смешивает жанры: шансон, эстрадная песня, фолк, джаз, акустическая музыка.
Автор музыки. Davide Esposito, Gabriel Rios, Jo Francken, Pieterjan Maertens.
Автор текста. Laurent Lamarca, Luis Frochoso.


Не важно, куда  иду,
Пока ещё смело.
В твою руку свою кладу,
Чтоб о том, что прошло, не жалела.
И всегда, чтоб ни делала я -
Ярости, любви поцелуи
Будь жизнь твоя иль  моя —
Мимо текут жизни струи.
 
Что же там – впереди?
Сама себе путь пишу.
Всё равно, где идти
И где его завершу.
 
В печали, в радости, или в слезах
Я растворяю  свои чувства.
Найти судьбу мы хотим  всегда
Чтобы без слёз - это искусство!
Жизнь из-под ног уходит  иногда,
Но любимые мне, как  гранит.
Коль не будешь терять  секунды,
Само время тебя сохранит.
 
Что же там – впереди?
Сама себе путь пишу.
Всё равно, где идти
И где его завершу.
 
Что же там – впереди?
Путь мне самой писать.
Заблудившись, найду я следы  пути,
И мне дальше по ним шагать.
 
Раз  никто здесь не знает,
Что нас ждет впереди,
Пусть инстинкт хранит меня.
Так как жизнь коротка и недолга,
Я буду любить до последнего дня,
До последнего своего вдоха.
 
 
Что же там – впереди?
Сама себе путь пишу.
Всё равно, где идти
И где его завершу
 
Что же там - впереди?
Путь мне самой писать.
Заблудившись, найду я следы  пути
И мне дальше по ним шагать.
 
 
Что же там - впереди?
Путь мне самой писать.
Заблужусь, но найду я следы  пути
И мне дальше по ним шагать.
 
Заблужусь, но найду я следы  пути
И мне дальше по ним шагать.