Кортасар, Хулио. Хороший мальчик

Сергей Путилин
Хулио Кортасар. Хороший мальчик
Julio Cortazar. El nino bueno
Литературный перевод стихотворения с испанского языка.
Оригинальный текст приведен в первой рецензии.





                Хороший мальчик.

Я никогда не узнаю, как развязать шнурки и позволить городу
Кусать меня за ступни,
Я не стану напиваться под мостами, я не стану совершать проступков
Против стиля.
Я приму наглаженные рубашки как свою участь,
Регулярно посещая кинотеатры и слегка кланяясь дамам.
От долгого хаоса чувств мне становится все хуже, я выбираю
Зубную пасту и полотенце. Схожу с ума.
Взгляни, как несчастный любовник, неспособный залезть в фонтан,
Чтобы принести тебе маленькую золотую рыбку,
Угасает под вниманием жандармов и нянек.