Песня русалки

Анастасия Эйвазова
(перевод с морского на человеческий)

«Я его когда-то околдовала,
Затянула в сети свои тугие...
Он на берег часто смотрел сначала –
По селу испытывал ностальгию.

Под водой угрюмо считал минуты,
Отвергал любую морскую пищу.
И мечтал о чем-то сказать кому-то,
Кто остался в прежнем его жилище.

А потом освоился. Ел селедку
И порой чужому мешал улову:
То качал шутливо руками лодку,
То гонял рыбешек пустоголовых...

Но однажды выполз на дикий берег,
Где повсюду камни на солнце дремлют,
И лежал, похожий хребтом на зверя,
Горячо и жадно целуя землю...»