Калина Ковачева Вещи на обмен

Красимир Георгиев
(„ВЕЩИ НА ОБМЕН”)
Калина Цветанова Ковачева (1943-2010 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Евгений Харитонов


Калина Ковачева
ВЕЩИ НА ОБМЕН

Храню на пальцах капли дождевые.
А пальцы – прошлогодние коренья.
Звеняще-говорящие, живые –
Они мне улучшают настроенье.

Я бережно укрыла этот клад,
В листок крапивы завернув зелёный.
Волшебный цвет, пьянящий аромат.
Вкус как у слёз – чарующе солёный.

Ищу я ароматы каждый миг –
Из запахов коллекция готова:
Есть запах моря, девственности, книг,
И даже запах снежного покрова.

Хотите зал любви вам покажу?!
Вы просите продать или меняться?
Нет, для обмена вещи не держу.
И лучше поскорей бы вам убраться.