Мысли англиканина в церкви во время поста

Александр Викторович Мызников
(Из Джона Бетчемена)

Разве она не прелесть, эта госпожа?
С глазами серо-зелёными, расставленными широко.
Её капризная губка удивительно хороша,
Когда она просто смотрит, пристально и глубоко.

Небрежно она одета, но дорог её наряд.
Глубокий и мягкий голос напоминает ночь.
Когда в нашей крохотной церкви в колокола звонят,
Голос её, как маленький колокольчик в "Крайст-Чёрч".

Я думаю, что незнакомка не замужем и одна,
но что я знаю о жизни её и даже своей?
Она целомудренней жён, беззаботна и холодна,
И по сравнению с ними, доступнее и теплей.

Как она смотрит твёрдо сквозь ладанный дым голубой.
Как на колени становится у самого алтаря.
Ангелы замолкают над самой её головой,
Касаясь крылами ресниц, покачиваясь и паря.

"Хватит бесстыдно пялится", - пастор из темноты
Сказал, что на женщин в церкви стыдно во всю глазеть.
"Иначе Бог не услышит о чём Его молишь ты.
Грешнику даже в храме Бога не разглядеть!".

Вряд ли всё это правда. Но надо смотреть за собой. 
Поскольку наш маленький пастор ортодоксален и строг.
Я думаю, что незнакомка в серебряно-голубой
Церкви - самое лучшее, что дарит неведомый Бог.

Перевод с английского Александра Мызникова