О, почему ты должен жить со злом
И украшать собой чужой порок,
Теперь его считают образцом
И что в тебе такой же есть грешок?
Зачем ты краской портишь цвет лица,
И свой живой меняешь на оскал?
И для чего обманывать творца,
Подделку представлять за идеал?
Зачем живёшь ты в эти времена,
Когда в Природе мало чистоты,
Что без тебя казна её скудна,
И без твоей не может красоты?
Ты для Природы – память кладовых,
Когда-то полных, а теперь пустых.
*
Подстрочник А. Шаракшанэ:
О почему же он должен жить в одно время с пороком
и своим присутствием скрашивать нечестивость,
чтобы грех благодаря ему получил преимущество
и прочно связал себя с его обществом?
Почему фальшивая краска должна подражать его щеке
и красть мертвое подобие у его живого цвета лица?
Почему должна убогая красота обманным путем добывать
подобия роз, поскольку его роза истинна*?
Почему он должен жить сейчас, когда Природа обанкротилась,
обнищав кровью, способной наполнить краской живые вены,
так как у нее не осталось другой казны, кроме его красоты,
и, гордясь многими своими творениями, она живет только за его счет?
О, она хранит его, чтобы показать, каким богатством она обладала
в дни давно прошедшие, до этих последних, таких плохих.
* С учетом философской фразеологии (см. примечание к переводу Сонета 53), строки 7-8 можно истолковать следующим образом: "Почему поддельная красота должна иметь возможность имитировать его красоту, которая является воплощенным идеалом?"
Альтернанс ММММ ММММ ММММ ММ