Мысли в поезде

Александр Викторович Мызников
(Из Джона Бетчемена)

С причёской, как у Греты Гарбо,
Среди простых и добрых лиц.
Любовница наверно чья-то.
Чернеет краска для ресниц.

Любовница, но в третьем классе?
Наряд изящен и нелеп.
И чемодан не из пластмассы,
Из кожи, как у королев.

"Я не любовница, ошиблись,
И думаете обо мне не то
А чемодан и украшенья
Подарок мамин в Рождество.

Скромна я, как аристократка.
Я поселюсь в отеле "Ritz".
Но езжу только в третьем классе,
Ведь нет у скромности границ".

Перевод с английского Александра Мызникова