Веселин Георгиев Божий работник

Красимир Георгиев
Веселин Иванов Георгиев (1935-2013 г.)
(„БОЖИЙ РАБОТНИК”)
                Болгарские поэты
                Перевод: Издательство „Московская городская организация Союза писателей России“


Веселин Георгиев
БОЖИЙ РАБОТНИК
               
Убей, не жить мне не творя, –
Порою жизнь отдам за строчку.
Иначе, – всё проходит зря!
Смерть не даёт любви отсрочку.
 
Любовь, – ты истина поэта,      
А я пенсионер-писатель.
Душа моя добром согрета,
Орфей, – стихов моих приятель!
               
Напрягши жилы и мозги
Я за столом сижу, воркую,
То „Буря мглою“, – и ни зги, –
И сам с собою негодую…
 
А то вдруг, – рифмы полный ковш
Прольется в робкие страницы,
Но результат, – опять на грош, –
К чему народу небылицы?
 
Да не расстанусь с ремеслом,
В литературе я, – явленье…
Пусть „Буря мглою“, а потом, –
Придёт ко мне стихотворенье.
 
Пенсионер в потоках строк,
Вот это страждущий писатель.
Пусть лучшее подскажет Бог!
Он вечный мой работодатель.