Зигзаги Вишни. Леди Макбет СССР. 87 часть

Серж Фико
«Леди Макбет» ‘опера была болью
Дмитрия Дмитриевича Шостаковича
  всю жизнь его СОЛЬную !!

С нею связана его самая большая ЛЮБОВЬ
и самое большое..,- унижение его таланта
  главЕнствующей в СССР КПСС-партии…

 Шостаковичу страстно хотелось,
 ему необходимо было увидеть
«Леди Макбет» на большой сцене !!

И маэстро  пошел на компромисс
 вЫннужденный и замЫзганный..:
  сделал вторую редакцию,
‘опера получила другое название —
    «Катерина Измайлова»,
 и 8 января 1963 года в Москве,
в Музыкальном театре имени Станиславского
и Немировича-Данченко состоялась премьера.
 
Во второй редакции ‘опера подверглась
     упрощению оркестровка,
исчезло оркестровое вступление ко 2-му акту,
а также оркестровый эпизод в любовной сцене
  2-го акта; упрощенЫ вокальные партии
и многие другие «незначительные нюансы»…

Текст оперы во многом был переделан,
 что придало некоторым сценам
   другой смысл в сравнении
   с первоначальным зАмыслом,
 как, например,  сцена большая
свёкра Катерины,- Бориса Тимофеевича.

 Этот мужик, вдовец, в полной силе
 и он ещё мешки с зерном ворочает !!
Такие старики и в 70 лет детей имели !!

 Ведь в деревнях, бывало, как сын уедет,
такой батька на печку к молодой снохе лезет !!
  Таких и называли «снохачами».

 Шостакович написал этот образ таким,
  чтобы подчеркнуть всю ничтожность,
хлипкость Зиновия, мужа Катерины Львовны..   
 
  В 1-й редакции текст его арии был:
«…Такая здоровая баба, а мужика-то нету…
Зиновий не в меня, мне б его года — я бы ее!..
  Без мужика скучно бабе… Нет мужика…
  Нет мужика… Нет мужика… Нет мужика…»

В этих повторах одной и той же фразы —
его физическое вожделение к Катерине:
 он всё кружит, и кружит, и кружит
   возле её комнаты и — наконец:
«- Ладно, пойду к ней — она довольна будет…
     Пойду к ней… Пойду…»
 Но так как советской бабе
не может быть скучно без мужика,
то и текст этой арии был весь переделан,
 и свекор перестал пылать вожделением
  к своей молодой снохехЕ...

Такая-же метаморфоза произошла с арией Катерины
    из второго акта, когда героиня,
изнемогая в жарких перинах от любовной истомы
   и тоски по мужской ласке, поёт:   
 «..Только ко мне никто не придёт,
 Никто стан мой рукой не обнимет,
  Никто губы к губам не прижмёт,
Никто мою белую грудь не погладит,
Никто страстной лаской меня не истомит…»

   В новом варианте этой сцены,-
 «Леди Макбет –или- Макбет лЕди»..,-
Катерина Львовна натягивает на себя
по самые уши надлежащее советской женщине
 приличие и поёт о том, что она
 «под крышею гнёздышко увидела
и летящих к нему птичек, и как жаль,
 что нету у нее любимого голубкА…»

 Что и говорить — Федот, да не тот
   и, фильм-опера, к сожалению
Шостаковича, Ростроповича и Вишневской,
    принимАющее в создании
 своё участие непосредственно,-
был снят по этому исправленному тексту.   

В музыке Шостаковича настолько ярко
и зримо вырисовываются все персонажи;
что, сидя за роялем и разучивая партию,
   Галина Вишневская уже видела
все мизансцены своей будущей роли;
а та высочайшая  нотная тесситУра
  во многих музыкальных фразах,
которую во 2-й редакции Шостакович
переделал, для Гали-Вишни сразу стала
легко преодолимой, потому что она нашла
    к ней психологический ключ !!

  Правда, когда Галина Вишневская
впервые увидела в клавИре вписанные
 Дмитрием Дмитриевичем Шостаковичем
высоченные фразы в предельно драматически
напряжённой сцене..,- пОрки Сергея..;
а после,- в сцене отравлЕния старика, —
в темпе, на forte* по нескольку раз
повторяющиеся си-бемоль 2й октавы, —
признавалась, у неё закружилась голова
и заныло под ложечкой: она испугалась..!!

     Но тут-же сказала себе:
     «Стоп! Без паники !!»
Нужно по думать, почему это так написано !!
 Вписал-то не кто-нибудь, а Шостакович !!
 
 Почему на такой высокой тесситУре
  построены фразы перезаДУМные ?

   «- Ах, Борис Тимофеевич,
   да зачем ты от нас ушел-та..?!..
На кого ты нас с Зиновием Борисовичем
  да покинул-та негОдничек ?!
 Что мы с Зиновием Борисовичем
Делать-та без тебя теперь будем-та..?..»

  Но "-та" из Союза писателей
порекомендовали убрать навсегда..!!
    В СССР, видите-ли..,-
 не может быть старотёмных
и глубинно рЄтро-нєграмотных !!

        Да мать их иттИть !!
да кто там высокотрОнном пи..пИт ?!!
    Да на 56% територрии СССР
ещё нет и намёка на электричества !!!
 А в пОру "Ледь мцЕнского уезда"
 и подАвно не было такого шИка !!

Да потому что она не поет, а голосит  !!
Да как голосят по покойнику деревенские бабы
 в любой дерёвне, селе, хуторкЕ каждом.

Это обычай и порядок такой веками давнО
 на Руси и в России  веками с душой !!

Она ещё и отравила, убила старика..!
Так тем ‘истовее должна «убиваться»..,-
     ведь люди смотрят,
и тем выше-и-выше забирать голосом.

 Ведь это -же гениальная находка
 композитора в партии Катерины.
И сразу Галина-Вишня ухватила
вокальный приём, нужную — белую, —
 окраску елейного звука, и то,
 что казалось невыполнимым,
  стало простым и ясным
как в Божий день прекрасный !!
во всех любовных сценах ‘оперы !!
   ЭЄхххххххххххххЭЄ
БоевОй ДонбАсс - Боевая ГОРловка
       *ДНР – НовоРОСсия*   
П\с – 1:
Все части поэмы Зигзаги Вишни на 2023-й
  http://stihi.ru/2022/12/11/2797
П\с – 2:
  Леди Макбет к Зигзагам Вишни.
http://stihi.ru/2023/05/26/2174
По леди Макбет финала не знают!!!
http://stihi.ru/2023/05/26/2174
Лесков и Тургенев не подбили Шекспира !!
http://stihi.ru/2023/05/26/2648
Аида - опера к поэме Вишневская-Вишня.
 http://stihi.ru/2022/10/21/7540
Баттерфляй - опера к поэме  Зигзаги Вишни.
 http://stihi.ru/2022/10/21/7731
Травиата Верди к поэме Зигзаги Вишни.
 http://stihi.ru/2023/01/14/7248
 Композиторы дирижёры писатели
 к поэме Зигзаги Галина-Вишня      
http://stihi.ru/2022/10/21/8053