Friedrich Schiller - Raetsel 01

Виктор Кнейб
Friedrich Schiller (1759 - 1805)
Raetsel 01 – Der Baum, auf dem die Kinder …
******
Der Baum, auf dem die Kinder
Der Sterblichen verbluehn,
Steinalt, nichts desto minder
Stets wieder jung und gruen.

Er kehrt auf einer Seite
Die Blaetter zu dem Licht,
Doch kohlschwarz ist die zweite
Und sieht die Sonne nicht.

Er setzet neue Ringe,
Sooft er bluehet, an,
Das Alter aller Dinge
Zeigt er den Menschen an.

In seine gruene Rinden
Drueckt sich ein Name leicht,
Der nicht mehr ist zu finden,
Wenn sie verdorrt und bleicht.

Die Loesung:
***********
Dieser alte Baum, der immer sich erneut,
Auf dem die Menschen wachsen und verbluehen,
Und dessen Blaetter auf der einen Seite
Die Sonne suchen, auf der andern fliehen,
In dessen Rinde sich so mancher Name schreibt,
Der nur, solang sie gruen ist, bleibt,
Er ist – das Jahr mit seinen Tagen und Naechten.


Мой вольный перевод
***********
Загадка 01 – Дерево на котором дети ...
(Вольный перевод)
*******
Дерево, в нём листья как дети
Рождаются и умирают.
С далёких времён на свете
Зеленеют и отцветают.

Одна сторона его листьев,
Для всех излучает свет.
Другая боится Солнца,
Чернее угля его цвет.

Всё новые кольца рисует
Так часто, как может цвести.
А в жизни ничем не рискует,
И возраст поможет найти.

На зелёной коре и в пути
Он имя напишет легко,
Но его нам потом не найти -
Пропадёт, коль уйдёт далеко.
*******************

Отгадка:
********
Это старое дерево – один миг и оно молодое
Как и люди растёт, но не долго бывает седое.
Его листья, одной стороной -
Ищут солнце,  другой убегают.
Его имя число, он  всегда на устах между нами
И зовут его Год, с его днями – ночами.
***************************
Виктор Кнейб (Viktor Kneib)
29.05.2023 - Speyer