Эдвард де Вер Любовь - разлад, раздор и бешенный р

Игорь К Бойков
Любовь - разлад, раздор и бешенный развод
Покоя  с чувствами, смутивший ум и очи.
Безумцу, взятому в любовный оборот
Ей противостоять не хватит сил и мочи.
Ей дела нет до нас и наших мнений,
Без покаянья пропадёт и объяснений.

Любовь - желание в засаде сотню лет
Поймать момент, и бросив, скрыться в дали.
Так тень отбрасывает по утру рассвет.
Была она и нет, да и была ли?
И остаются сожаленья всуе
О днях напрасно прожитых впустую.

Мир, тишь и благодать, и вдруг война!
Надежды до зачатья в Лету канут.
Вблизи пуглива, вдалеке страшна.
А победитель, как всегда обманут.
Тупого сделает мудрее мастерица
Но обращает тут же мудреца в тупицу.

Love is a discord and a strange divorce
Betwixt our sense and rest, by whose power,
As mad with reason, we admit that force
Which wit or labour never may divorce (?):
It is a will that brooketh no consent;
It would refuse yet never may repent.

Love’s a desire, which, for to wait a time,
Doth lose an age of years, and so doth pass
As doth the shadow sever’d from his prime;
Seeming as though it were, yet never was;
leaving behind naught but repentant thought
Of days ill spent of that which profits nought.

It’s now a peace and then a sudden war,
A hope consumed before it is conceived;
At hand it fears, and menaceth afar;
And he that gains is most of all deceived.
Love whets the dullest wits, his plagues be such,
But makes the wise by pleasing dote as much.