Красимир Георгиев Ракеты-сказки

Красимир Георгиев
„РАКЕТИ-ПРИКАЗКИ“ („РАКЕТЫ-СКАЗКИ“)
Красимир Георгиев Алексиев (р. 1948 г.)
                Стихи для детей
                Переводы: Сергей Желтиков, Николай Штирман


Красимир Георгиев
РАКЕТИ-ПРИКАЗКИ

Лети-и, лети-и, лети-и, ракета,
към тази весела планета,
населена днес с чудни приказки...
Лети-и, лети-и, лети-и, прелитай
по пътищата към звездите,
към царството на великани
и много смели хитьрпетровци,
към царството на злите вещици,
които с погледи изгарят
цветя и птици, и роса...
Лети-и към славни чудеса –
невероятни като сънища,
необясними като музика,
неизразими като облаци,
неповторими като утрини.
Лети към славни чудеса!

               Написано: 20.05.1968 г.


Красимир Георгиев
РАКЕТЫ-СКАЗКИ (перевод с болгарского языка на русский язык: Сергей Желтиков)

Лети, лети, лети в ракете
К далёкой сказочной планете,
Где и поныне без опаски
Живут чарующие сказки
Лети, лети, лети, лети
Вперед по звёздному пути
Туда, где царство великанов,
Где уважают хитрованов,
Где ведьмы могут взглядом сжечь,
Где колдовством всесильна речь –
Там все имеют голоса
Цветы и птицы и роса…
Там без труда исполнишь ты
Невероятные мечты,
Там чудной музыки полны
Миры заоблачной страны,
Там утро ночи мудреней
Лети, лети туда скорей!


Красимир Георгиев
РАКЕТЫ-СКАЗКИ (перевод с болгарского языка на русский язык: Николай Штирман)

Летим – и летим – и мы и ракеты
к этой радостной планете
населенной сегодня замечательными историями...
Летим – и летим – и летим – и летим
дорога к звездам
в царство гигантов
и очень смелых хитьрпетровцев,
в царство злой ведьмы
с глазами, которые сожгли
цветы и птиц и росы...
Лететь – во славу чудес –
удивительных как мечты,
необъяснимых как музыка,
невыразимых, как облака,
уникальных как утро.
Перелет к славным чудесам!