Красимир Георгиев Три тысячи и шестьдесят солдат

Красимир Георгиев
„ТРИ ХИЛЯДИ И ШЕСТДЕСЕТ ВОЙНИКА“ („ТРИ ТЫСЯЧИ И ШЕСТЬДЕСЯТ СОЛДАТ“)
Красимир Георгиев Алексиев (р. 1948 г.)
                Стихи для детей
                Перевод: Николай Штирман


Красимир Георгиев
ТРИ ХИЛЯДИ И ШЕСТДЕСЕТ ВОЙНИКА

                ЦАРСТВО НА ЦАР ПЕТКО ПЕТИ –
                ЗА ВОЕННИ И ПОЕТИ,
                КОЙТО Е ВОЕНЕН, МОЖЕ
                В КРАЯ БУКВИЧКА ДА СЛОЖИ.

               Цар Петко изкомандва на върховния генерал на войските:
– Всичките три хиляди и шестдесет войника –
с всичките три хиляди и шестнайсет щика –
с всичките двадесет най-тежки топа,
заедно с музиката и с попа,
старогвардейската ротна империя
и дългоносата ни кавалерия –
да се строят на площада юнашки те
заедно с пушките и със прашките;
да се обесят, които са мудни –
срок – три минути и три секунди!

               Върховният генерал на войските изкомандва на върховния генерал на по-малките генерали:
– Вдигай веднага ужасни аларми и
бързо строявай опасните армии,
без да се туткат и без да се мяцат,
нека се сготвят пред мене на плаца,
който се тутка и който се кине,
да се обеси, за да загине,
всички екипи да се нафрашкат
с пушки, пищялки, паласки и прашки;
да се обесят, които са мудни –
срок – три секунди и три милимунди!

               Върховният генерал на по-малките генерали изкомандва по-малките генерали, както и генералчетата:
– Няма да гледате значи надире,
да не петните честта на мундира,
да не забравите баките, супите
и знамената, тулупи с тулупи;
да се обесят, които са мудни –
срок за обесване – три милимунди!

               Цар Петко възкликна:
– С команди прекалихме пак –
напре-е-ед към змейския ни враг!
Напре-е-ед, войска, напре-е-ед юнашки –
с топове, щикове и прашки!

               Написано: 15.05.1968 г.


Красимир Георгиев
ТРИ ТЫСЯЧИ И ШЕСТЬДЕСЯТ СОЛДАТ (перевод с болгарского языка на русский язык: Николай Штирман)

                ЦАРСТВО ЦАРЯ ПЕТКО ПЯТОГО –
                ДЛЯ ВОЕННЫХ И ПОЭТОВ.
                ЕСЛИ ТЫ ВОЕННЫЙ, СМОЖЕШЬ
                В РИФМУ ВСЕ СЛОВА УЛОЖИШЬ.

               Царь Петко повелел главному генералу войск:            
– Все три тысячи и шестьдесят солдат –
все три тысячи и шестьдесят штыков –
все двадцать самых тяжёлых ладей,
вместе с музыкой и с попом,
роту старой гвардии империи
и длинноносую нашу кавалерию –
построить на площади тех героев
вместе с пушками и с рогатками;
кто промедлит, тех повесить –
срок – три минуты и три секунды!

               Главный генерал войск приказал младшим генералам:
– Объявить тревогу страшную
построить армию грозную
быстро без лени и без уклонений,
пусть все предстанут предо мной на плацу,
кто будет лениться и кто уклонится,
будет повешен, и будет мёртв,
все команды, чтоб были готовы
с пушками, пищалками и рогатками;
повесить тех, кто промедлит –
срок – три секунды и три миллисекунды!

               Младшие генералы повелели меньшим генералам и самым мелким:
– Не ищите путей к отступлению,
не запятнайте честь мундира,
не забудьте чаны, супы
и флаги, пальто с пальто;
повесить тех, кто промедлит –
срок для повешения – три миллисекунды!

               Царь Петко воскликнул:
– С командами перестарался я –
вперёд на чудище врага!
Впе-е-рёд, армия, впе-е-рёд герои!
С пушками, штыками и пращами!