Величка Петрова Храм

Красимир Георгиев
(„ХРАМ”)
Величка Иванова Петрова/ Вили Ро
                Болгарские поэты
                Переводы: Сергей Желтиков, Михаил Медведев


Величка Петрова
ХРАМ

Отшелници в молитвите горят,
тихо стъпват, свята е земята,
прошките с молитвите берат
и събират в книги чудесата.

Четем ли ги, поръсва Божи дар,
любовта огрява ни душите
надеждата светлее в мил другар,
по-щастливи тръгваме през дните.

Отшелници молитвите редят
как да спастрим доброта в бедите,
с вярата да търсим ведър път
и да се опазим от злините.


Величка Петрова
ХРАМ (перевод с болгарского языка на русский язык: Сергей Желтиков)

Отшельники молитвами горят
Ступая не спеша к Святой Земле,
Прощение молитвами творят
В чудесных книгах оставляя след.

И мы те книги чтим, как Божий Дар,
Что нам любовью души освятит,
Надежду всем сподвижникам раздав,
И к счастью путь нам будет всем открыт.

Отшельничьей молитвы ритуал
Покажет, как невзгоды одолеть,
Чтоб каждый безмятежно отыскал,
Как душу ото зла спасти суметь.


Величка Петрова
ХРАМ (перевод с болгарского языка на русский язык: Михаил Медведев)

Отшельницы в молитвах дни проводят,
ступая тихо по святой земле,
прощение с молитвами приходит,
как Божий дар Святого „Житие…“

Вершат молитвы, обращаясь к Богу,
любовью, согревая слабость душ,
дать спутника надежного в подмогу
и светлых дней среди холодных стуж.

Отшельницы в молитвах просят Бога
прощенья людям, доброты, тепла,
указывая верную дорогу,
чтоб уберечь от зависти и зла.