Жоаким дю белле регретты clxix

Игорь К Бойков
Жоаким дю Белле Регретты CLXIX


Прелат, Фортуна принимает в том участье,
Чтоб тот, кто над иными воспарил,
Имел в достатке мужества и сил
Не соблазняться искушеньем властью.

Кто усмирить свои сумеет страсти,
Тот встанет как утёс и в шторм и в штиль,
Храня невозмутимо жизни стиль,
Добьётся своего и избежит несчастий.

Будь Ваша добродетель неизменна!
На небе ж, что ни час, то перемены.
Бог в помощь тем, кто не плошает сам.

Счастливого дождитесь результата:
И дядю Вам вернёт Судьба и брата,
Поскольку небо благосклонно к вам.




La fortune, Prelat, nous voulant faire voir
Ce qu’elle peut sur nous, a choisi de notre ;ge
Celuy qui de vertu, d’esprit, et de courage
S’estoit le mieux arm; encontre son pouvoir.

Mais la vertu qui n’est apprise ; s’esmouvoir,
Non plus que le rocher se meut contre l’orage,
Dontera la fortune, et contre son outrage
De tout ce qui luy faut, se s;aura bien pourvoir.

Comme ceste vertu immuable demeure,
Ainsi le cours du ciel se change d’heure en heure.
Aidez-vous donq, Seigneur, de vous mesme au besoin,

Et joyeux attendez la saison plus prospere,
Qui vous doit ramener vostre oncle et vostre frere :
Car et d’eux et de vous le ciel a pris le soin.