Гиацинты. Теодор Шторм. перевод

Наташа Проказова
Ночь тиха и музыка  слышна вдали,
Дышит прохладой ночь, дарами сада,
Мысли мои о тебе mon а mi,
Я сном томим , ты  же танцу  так рада

Отблеск свечей, скрипок плачущий стон,
Кружится всё в этом  праздничном зале,
Пары танцуют в веселом угаре,
Ты чуть бледна , вижу взгляд сквозь шифон.

Мимо меня сквозь толпу проплывает
Нежный  твой стан в  объятии цепком
Туманным облаком вновь исчезает
В платье белом, скользнув неприметно

Шлейф гиацинтов смешался вдали
Туман  опустился, любовью манит,
Думы мои о тебе mon а mi,
В сон меня клонит , тебя   танец тянет.

09.05.2023

Написано специально на площадке Маллар Ме
Поэтические переводы