Влюблённый пилот АН-2, ростом 171 см
:
А я пилот гражданской авиации,
И пусть мой рост, сто семьдесят один!
Я помню, как твои косички клацали,
О галстук и рубашечный сатин.
.
Теперь мой борт не бреет за околицей,
Над тем увалком, что нам был своим.
Отныне, об ковыль АН-2 не колется,
А мы под ним обнявшись не стоим.
.
Лети мой кукурузник, друг единственный,
Куда-нибудь, не ведая маршрут!
Под крыльями, двоим желаю истины,
А тех, кто разлучал, пусть черти жрут!
.
Однако, я впадаю в изумление,
Ты зайцем вновь проникла в самолёт?
Ну отчего влюблённым вожделеннее,
Топить под шум винта разлуки лёд.
.
"Не может быть целинник неприкаянным!" -
"В рабочий полдень" бодро говорит
Транзистор - штурман по степным окраинам -
Нагрудному карману в габарит!
.
Судов и барж с зерном идёт немеряно:
В реке Иртыш трудящая вода!
Мы пашем с самолётом, аки мерины,
Чтоб ты взглянула в небо иногда.
.
Но ты опять гуляешь с председателем,
Хоть рост его сто семьдесят, увы.
Былой морской волчара выжидателен,
В свиданиях среди степной травы.
.
Не мучайся вопросом, кто кровавее,
В любви до слёз, пилот или моряк,
Кулачная дуэль тебе во здравие,
Покажет, кто упал, а кто распряг!
.
Послал сватов с надеждой на овации:
Ну как без ЗАГСа двум влюблённым жить?
А, вождь совхоза пусть беззубьем мацает,
На красном месте свадебную сыть!
.
23.04.2023
1480
.
.
Примечания:
Мацать. Есть предположение, что это слово происходит от итальянского глагола mozzare,
то есть «щипать» или «отрывать». По легенде, итальянские моряки, которые прибывали
в порт города Одессы, норовили mozzare, то есть пощупать местных красоток.
А в русском варианте осталось адаптированное слово «мацать».
Кстати, название сыра моцарелла тоже связано с этим глаголом.
Ведь, чтобы приготовить правильную моцареллу, ее необходимо щипать и отделять слои
молочной массы.
Источник: