Иван Франко. Милосердным. Думы пролетария

Михаил Каринин-Дерзкий
Пускай и так, что, как червяк,
Затоптан в жизни грязь и кал,
Унижен ею, оскорблён,
Я с гневом в сердце умирал;
Пускай и так, что, как босяк,
Я сгорблен, и мой жалок вид, —
Да всё непрошеный ваш грош
До сердца грудь мою язвит.

Пускай и так, что добры вы,
И искренни, и честны вы,
И милосердно босяку
Даёте милостыню вы;
Да милостыни вашей той
Я не просил, не вымолял, —
Чего ж вы свой суёте грош,
Чтоб руку мне он прожигал?

И кто вам право дал вобще,
Чтоб милостивствовать сейчас
Над каждым, у кого лицо
Не так же сыто, как у вас,
Кровинки нету в чьих губах,
В глазах погас весёлый жар
И шмутки драные на ком
Кричат: смотри, я пролетар?*

Кто знает, может, тот босяк,
Голодный пролетарий, злой,
Не хочет милости, сочтёт
Ваш грош пощёчиной прямой?
Кто знает, может, слова лишь
Сочувствия от вас он ждёт,
А больше благодарен вам
За ваш молчащий будет рот?

А может, грош тот, за какой
Вас ваша совесть похвалит,
Его унизит до смерти
И с ног, как гирей, повалит?
А может, за тот жалкий грош,
Что ваша милость подаёт,
Он милсти вашей бл*дский жест
И вас самих с ней проклянёт?..

12 июня 1880


* Пролетар (устар., простореч.) — пролетарий.




Милосердним

Нехай і так, що, мов черв’як,
Затоптаний в багно життя,
Оскорблений, унижений,
З гнівом в душі вмираю я;
Нехай і так, що, в старця мов,
Похилий мій, нужденний вид, –
Та все ж ваш дар непрошений
Глибоко грудь мені ранить.

Нехай і так, що добрі ви,
І чесні ви, і щирі ви,
Що з милосердя даєте
Старцеві милостині ви;
Та милостині вашої
Я не благав, я не просив –
За що ж ви дар той тичете,
Щоб руку мні наскрізь палив?

І хто ж вам право дав таке,
Щоб милувались ви сей час
Над кождим, у кого лице
Не так щасливе, як у вас,
В кого уста безкровнії,
Погас в очах веселий жар
І одіж драна голосно
Говорить: бач, се пролетар?

Хто знає, може, драний той,
Блідий, нужденний пролетар
Не хоче милості, вважа
Пощочиною всякий дар?
Хто знає, може, слова лиш
Прихильного від вас він жде,
А може, найвдячніший вам
За ваше мовчання буде?

А може, дар той, за котрий
Вас ваша совість похвалить,
Його важким униженням,
Мов п’ясть, додолу повалить?
А може, за той дар, що в вас
Із милостивих рук плине,
Він милість вашу дешеву
І руки ваші проклене?..

12 іюня 1880