Г. Аполлинер. Под звон колоколов

Михаил Юсин
Гийом Аполинер*.
*
Вдали от взглядов посторонних,
Любились мы с цыганкой нежной,
И ночь хранила эти ласки,
И колокол звонил мятежный.

Мы до утра хранили тайну,
Но наш секрет в миру не вечен,
И звонницы оповестили
Округу всю о нашей встрече...

Манана, Педро, Каталина,-
И пекарь с ней-они супруги,
Хуан, Мария Каландрина,
Кузина, бывшие подруги,-

Все будут мило улыбаться,-
Лукавые чужие лица,
Любимая, куда мне скрыться,
А может проще застрелиться ?...

*(Не знаю, писал ли Аполлинер стихи на испанском,но мне попался этот текст в интернете на испанском языке)...

Guillaume Apollinaire.
*
Entre el rumor de las campanas,
bella gitana, amante y m;a,
nos amamos perdidamente
y nadie, nadie, nos ve;a.

Olvidamos que las campanas,
asomadas al campanario,
nos vieron, ay, y noche y d;a
se lo cuentan al vecindario.

Ma;ana Pedro y Catalina,
el panadero y su mujer,
Juan y Mar;a Golondrina,
mi amiga Luz, mi prima Ester,

sonreir;n, de cierta manera…
Yo no sabr; d;nde meterme…
T; estar;s lejos… Llorar;…
Y hasta es posible que me muera…