Leonard Cohen - Different sides - Мы стали по разн

Татьяна Ио
Leonard Cohen - Different sides - Мы стали – по разные стороны
                Посвящается А.А.

Мы стали – по разные стороны
Линии, которую никто из нас не чертил.
Хотя, если, - или  - как посмотреть:
Наш мир поделен не нами – но на-двое:

Я с теми, кто кроток и мягок,
А ты – с теми, кто жесткий и жесток на слова.
Я по праву страдания требую кубка Победы,
А ты – готова быть никогда… не услышанной.

Оба мы знаем, что законы и правила
Требуют дисциплины, и мы подчиняемся, но
Мне не нравится тон твоего голоса,
Когда я слышу, что я плохо умею любить тебя,
А мне хочется, чтобы ты предоставила решать это только мне.

То притяжение Солнца, - то Лунная волна слишком давит:
Так рассекается океан на прилив и отлив.
Луна отражается в озере-отражении,
Пока гости рассаживаются по своим местам
И лицезреют происходящее:

В низине – так мерзко и холодно,
И голод поднимается ввысь по холмам.
Я считаю, что ты не должна и не можешь,
А ты мне твердишь: я смогу.

Ты хочешь жить там, где только страдания,
А мне хочется убежать от этого Города.
Я жду твоего поцелуя,
А ты мне твердишь: отвяжись.

Ты пишешь что-то, наверное, самое важное для себя
В мою-не свою- чужую тетрадь.

Нам очень важны законы и правила,
Но мы их не соблюдаем.
Ты хочешь, чтобы я был любовником,
А я тебя – просто люблю.

Мы стали – по разные стороны
Линии, которую начертала сама жизнь.
Хотя, свысока-издалека если посмотреть:
Наш мир поделен не нами – но на-двое:
В океане – это прилив и отлив.

И кто тогда этим всем правит?
Одно несомненно: Любовь.
Мы стали – по разные стороны
И нам это не изменить.

(С), 10 апреля 2023 г., вольный перевод песни в исполнении Leonard Cohen - Different sides, прослушать можно здесь: https://www.youtube.com/watch?v=kLLc95pSQyU