Rajzel Zychlinski - Октябрь

Алексей Чиванков
Rajzel Zychlinski / Rajzla Zychlinska (1910 - 2001)

Oktober

The son of a bitch
mojsche kapojer
Drop dead!
an alte froj redt zu sich
un schilt
in mitn fun oktober-bleterfal.
di gele bleter faln, faln
fun di bejmer arop —
wajl di alte froj schilt?
zi wajl sej senen mid?
sej faln, faln gele
zu ire fiss.


Октябрь

Cукин сын,
мойша  кактамтебя,
чтоб  ты  подох!
бормочет  старуха  себе  под  нос,
матерясь
сквозь  октябрьский листопад.
А  жёлтые листья  всё падают
с деревьев  вниз:
из-за  ругани ли  старухи?
Или потому, что устали?
Падают, падают жолто
к её ногам.

------
Прим. пер.

В  идишном  оригинале  ругательства  даются по-английски,
акцентируя  америк.  специфику.

Авторша  родилась  в  Царстве  Польском  (Российская  Империя),
до  1939 г. жила  в  Варшаве  (Польша),  потом в СССР (Лемберг/Львов
и  под  Казанью),  в  1946  эмигрир.  в  Польшу, затем  во  Францию / США.
(wiki)

Идишный  оригинал  даётся  по  паралл.  двуязычному  изданию:

Rajzel Zychlinski: di lider. 1928-1991. Die Gedichte. Jiddisch und deutsch.
Hrsg./Ue: Hubert Witt. Frankfurt/Main: Zweitausendeins, 2003, S. 530f

https://lyrikzeitung.com/2017/10/17/oktober/
.
.
.