Емануил Попдимитров Десять пальцев Десетте пръста

Красимир Георгиев
„ДЕСЕТТЕ ПРЪСТА” („ДЕСЯТЬ ПАЛЬЦЕВ”)
Емануил Попдимитров Попзахариев (1885-1943 г.)
                Болгарские поэты
                Детские стихи
                Перевод: Терджиман Кырымлы



Емануил Попдимитров
ДЕСЕТТЕ ПРЪСТА

Имам десет братя –
мънички джуджета,
скромни и послушни,
пъргави, напети.
 
При игри ми служат;
в тръни се завират,
топката ми търсят,
леко я намират.
 
Сутрин ме обличат,
мият ми лицето,
слагат ми закуска
десетте джуджета.

Уча ли урока,
книгата ми дават,
не стоят на мира,
но не ми додяват.
 
Вечер ме събличат,
топло ми постелят,
даже и в леглото
с мен не се разделят!


Емануил Попдимитров
ДЕСЯТЬ ПАЛЬЦЕВ (перевод с болгарского языка на русский язык: Терджиман Кырымлы)

Скромные служаки
гномы мои братцы
ни игры, ни драки,
дела не боятся:

соберутся ль разом,
порознь пятернями –
силушку и разум
выкажут руками,

наготове с краю
одевают, кормят,
учатся, играют
ловко и проворно,

подают что надо,
убирают лишек
без моей награды,
без указов слышных.

Вечером умоют,
выстелют постелю,
с господином – мною
и кровать разделят!