Sholom Secunda - Bay mir bistu sheyn - Жанетта

Алексей Чиванков
Zarah Leander (1938) Auf Schwedisch & Deutsch 
https://www.youtube.com/watch?v=imvDoeY7vEg

  (Juedisch / jiddish/ идиш):
 
 
  Bay mir bistu sheyn
 
  Ven du zolst zayn shvarts vi a toter,
  Ven du host oygn vi bay a koter,
  Un ven du hinkst tsu bislekh,
  host hiltserne fislekh,
  zog ikh: dos art mikh nit.
 
  REFRAIN:
  Bay mir bistu sheyn, bay mir hos tu kheyn*,
  bay mir bistu eyner oyf der velt.
  Bay mit bistu git, bay mir hostu it,
  bay mir bistu tayerer fun gelt.
 
  un ven du host a narishem shmeykhl,
  un ven du host vayzosos seykhl,
  ven du bist vild vi indianer
  bist afile galitsianer
  zog ikh: dos art mikh nit.
 
  REFRAIN:
  Bay mir bistu sheyn, bay mir hos tu kheyn*,
  bay mir bistu eyner oyf der velt.
  Bay mit bistu git, bay mir hostu it,
  bay mir bistu tayerer fun gelt.
 
  etc
 
 
 
  -------------------Deutsche Version:
 
 
  Bei mir bist du schoen 
  Wenn du sollst sein schwarz wie ein Tartar
  wenn du hast Augen wie bei einem Kater
  Und wenn du (auch) hinkst bisweilen
  //Und wenn du (auch)// hast einen hoelzernen Fu;
  //auch dann// sag ich: das macht mir nichts (aus)
 
  REFRAIN:
  Bei mir bist du schoen, bei mir hast du Heim*
  Bei mir bist du (der) Einzige auf der Welt
  Bei mir bist du gut, bei mir hast du`s (das / it)
  Bei mir bist du teu`rer als Geld
 
  Und wenn du (auch) eine naerrischr Schmeichler (bist)
  Und wenn du (auch) den Verstand eines W;schers (hast)
  Und wenn du (auch) wild bist wie ein Indianer
  Und wenn du (auch) so viel bist wie ein Galizianer / Galizier
  und auch dann sage ich: das macht mich nichts (aus)
 
  REFRAIN:
  Bei mir bist du schoen, bei mir hast du Heim *
  Bei mir bist du (der) Einzige auf der Welt
  Bei mir bist du gut, bei mir hast du`s (das / it)
  Bei mir bist du teu`rer als Geld (= das Teuerste vom ganzen Geld)
 
  usw.
 
  --
  * Hier  eine  unklare  Stelle /  versch.  Versionen
 

  --------------------Русская версия
 
  По мне ты красив
 
  И даже если ты чернее татара,
  и похотливее, чем котяра,
  и даже если хромоногий,
  да пусть ты и ваще безногий,--
  и что с того? мне это всё равно!
 
  ПРИПЕВ
  По мне ты красив, по мне ты учтив,
  По мне -- ты один ваще такой !
  По мне ты крутой, мне классно с тобой!
  По мне ты мой самый дорогой!
 
  И пусть ты лыбишься так дебильно.
  и пусть с мозгами твоими стерильно,
  и ты по жизни индейца навроде,
  да и ваще ты галицкой породы:
  и что с того? мне это всё равно!
 
  ПРИПЕВ
  По мне ты красив, по мне ты учтив,
  По мне -- ты один ваще такой !
  По мне ты крутой, мне классно с тобой!
  По мне ты мой самый дорогой!
 
  и т д
 
  --------
 
 Прим.пер. 
 В  СССР  песня  была  широко  известна  в  версии 
 "Жанетта / В  Кейптаунском  порту":
 
 С пробоиной в борту
 "Жанетта" поправляла такелаж
 Но прежде, чем уйти
 В далёкие пути
 На берег был отпущен экипаж

 /..../

++++

:: Старушка не спеша дорогу перешла
(Л. Петрушевская 2010)
https://www.youtube.com/watch?v=k145f-HfYEs


и  т  д /  u s w