Перевод из Димитрия Ростовского. Жития

Иоанна Князева
          Димитрий Ростовский
       (перевод с древнерусского)
         (Силлабические стихи)

"Книга раскрылась та, которая есть книга жизни" (Апокалипсис, 20)

Кто стремится к Небесам, вечной жизни жаждет,
Книгу "Жития Святых" выберет однажды.
Вечность можно обрести только с этой книгой
И, труждаясь, на себя взять благое иго.
Кто начало жизни, Тот книге сей начало,
Вечной жизни научать жизнь Христова стала.
Сонм святых Ему вослед житием учили,
Так, делами жизни всей книгу сочинили.
Жизнью с юности в трудах до самой кончины
С альфой и омегой путь слили воедино.
Слово Бога ожило в них и воплотилось,
Чтобы в книге их Житий снова повторилось.
Чтоб из Слова ни одна не пропала йота,
Десять заповедей - все - их была забота.
Знать распятого Христа - мудростью их было.
Пять ран Его - пяти дев мудрость нам открыло.
Пять словес читаемых так произносились,
Как пять книг Моисея, что все воплотились
В новой Книге Бытия, делом обновлённой,
Что мы видим пред собой в вечность отворённой,
Где подвижников земных святость в полной мере
До исхода смертного в деятельной вере,
Жертвы левитской службы в прошлом оставлявших,
Дух сокрушен и сердце Богу приносящих.
Сил, даров святым дано было столько много -
Смерить можно только с тем, сколько звёзд у Бога.
И Второзаконие второй жизни вечной,
Как в книге Моисея, пишется превечно,
Но не ветхой сени. /Пишется доныне
В новой благодати, и  / Проживают ныне
Те кто сейчас блаженны, / "Жития" читают,
И в книге Вечной Жизни  / место обретают.