птичье, китайское

Мери Искендерова
мои птицы говорят по-китайски,
причудливо рисуя иероглифы
распыляют колкости и ласки,
выписывая петли крохотные
вяжут тонкие ажурные сети,
тая в утреннем ленивом дымке
увлекаясь невнятной беседой,
норовят лететь налегке
мои птицы говорят по-китайски,
привлекая и маня за собой,
за влекущими кущами райскими -
облюбованное ими гнездо

прилетают иногда среди ночи,
мне по-свойски присев на плечо,
заговаривают, вышивая на сорочке
пару шёлковых, изнеженных слов
мне бы в даль улететь с ними вместе,
чтоб не вязнуть в неясной тоске
стать наивной - от простой до простецкой,
растеряв все слова на песке
и приделать крепче хвост и крылья,
стать мудрее, легче стать и счастливей
не бояться больше ни-че-го,
быть собой.

будем пить взахлёб пекинское небо
веселиться, проливая дожди
начинять слова сладким хлебом,
и смотреть на всех…с Великой Стены.
и зашепчемся с тобой речитативом,
разумеется…, по-китайски,
заварю тебе чай из крапивы,
обжигающей, сычуаньской
соберутся глумливые стайки,
над Стеной совершая полёт
говорим мы с тобой по-китайски,
но китаец нас не поймёт.