Леся Украинка. Надежда

Украинская Поэзия Переводы
Ни доли, ни воли  - тоска да усталость.
Одна у меня лишь надежда осталась.

Еще раз вернуться мне на Украину,
еще посмотреть раз на эту равнину.

Еще посмотреть на теченье Днепра,
и жизни иль смерти настанет пора?

Еще посмотреть раз на степь и курганы...
Да только мечты все ушли, как туманы.

Ни доли, ни воли - тоска да усталость.
Одна у меня лишь надежда осталась.

Луцк, 1880

с украинского

(Считается, что это самое первое стихотворение Л. Украинки.
Она написала его в ответ на известие о ссылке своей тетки-революционерки Елены Косач).

Надія

Леся Українка

Ні долі, ні волі у мене нема,
Зосталася тільки надія одна:

Надія вернутись ще раз на Вкраїну,
Поглянути ще раз на рідну країну,

Поглянути ще раз на синій Дніпро, –
Там жити чи вмерти, мені все одно;

Поглянути ще раз на степ, могилки,
Востаннє згадати палкії гадки…

Ні долі, ні волі у мене нема,
Зосталася тільки надія одна.

[Луцьк, 1880]