Над судьбой переменчивой
Размышляю с утра:
Где на свете та женщина
Из моего ребра?
Счастье строить пытается.
Чья-то мать и жена.
Счастье не получается,
Тщетно ищет она
Половину гармонии...
Боже, встретиться дай!
С нежной, мудрой иронией
Улыбается рай...
Отклик Юрия Бычкова-Закирзянова:
Друг, судьба нас не балует,
Вот уж несколько лет.
Я скитаюсь, не жалуюсь,
Ищу верный ответ.
Но рецепта единого,
Не могу я найти.
Того образа милого,
С кем хотелось пройти.
Всю дорогу, что Богом,
Нам отмерена здесь.
Я не буду пророком,
Она всё таки есть.
До конца своей веры,
Нам не стоит терять.
Счастья было без меры,
Это надо понять.
Спасибо, Юра. Всё так.
Отклик Палонгавхойи:
Распилил человек на две части янтарный комок
в древней древности . Волны морские украсть их смогли,
погружая в пучину. И, словно бы сделав глоток,
Солнце меркло в застывших слезах чудо-камня-смолы.
Сто веков заточения, перерождения свет –
это диво во снах приходило, сюжеты даря
о нехоженных розовых землях далёких планет!
Половинки друг друга, мы – сферы того янтаря.
Спасибо, Лучик!