Деян Енев Девушка поправила бахрому ковра Момичето

Красимир Георгиев
„МОМИЧЕТО ОПРАВИ РЕСНИТЕ НА КИЛИМА” („ДЕВУШКА ПОПРАВИЛА БАХРОМУ КОВРА”)
Деян Енев (р. 1960 г.)               
                Болгарские поэты
                Перевод: Дмитрий Волжанин


Деян Енев
МОМИЧЕТО ОПРАВИ РЕСНИТЕ НА КИЛИМА

Момичето оправи ресните на килима
и излезе от хотелската стая.
Пушех третата цигара на балкона,
когато я видях да завива долу зад ъгъла
тънка като змия.
Ако ме попитат, ще кажа,
че очите й бяха зелени,
а дъхът й ябълков.
Но името й не зная.


Деян Енев
ДЕВУШКА ПОПРАВИЛА БАХРОМУ КОВРА (перевод с болгарского языка на русский язык: Дмитрий Волжанин)

Девушка поправила бахрому ковра
и вышла из гостиничного номера.
Я курил третью сигарету на балконе,
когда увидел, как она внизу сворачивает за угол
тонкая, как змея.
Если меня спросят, скажу,
что глаза её были зелёными
и пахла она яблоками.
Но имени её не знаю.