Эй, козочки - Ey tzigelech

Иной
Это перевод с идиш песни Ey tzigelech

Текст и музыка: М. Гебиртиг (http://stihi.ru/2021/08/08/4842)

Послушайте песню:

https://www.youtube.com/watch?v=AI1clmT3FM0 - в исполнении Хавы (Евы) Альберштейн

https://www.youtube.com/watch?v=elFKWNh1fNY - в исполнении Майка Бурштейна

- Эй вы, козочки,
Подходите поскорей,
Песню вам спою,
В мире песни  нет грустней,
С пастушка начнём,
Песню мы начнём с него,
И с той девочки,
околдовавшей и его

- Эй вы, козочки, 
Вот что стало с ним потом, -
Был он ласковым,
Милым, славным пастушком,
Весь в тоске теперь,
И за стадом не следит,
Лишь о девочке,
О колдунье той,  грустит

- Эй вы, козочки, 
Страшной стала песня та,
Сиротой теперь
Стало стадо, вот беда,
Пастушок давно
Там на дне реки лежит,
А колдунья всё
У реки в слезах сидит

……………………………………………………

Оригинальный текст:

https://www.youtube.com/watch?v=uWmlYfev2Xk

Ey tzigelech,
hert vus vayter is gesheyn:
Lastik, leybedek
is a’mul dus postechl geveyn,
Fun a’postechl -
heybt dus lidele zich un,
Un a’meydele 
vus ot kishef im getun

Ey tzigelech,
hert vus vayter is gesheyn:
Lastik, leybedek
is a’mul dus postechl geveyn,
Fun a’postechl -
heybt dus lidele zich un,
Un a’meydele 
vus ot kishef im getun

Ey tzigelech,
hert fun  lidele dem sof:
Vi itumele
blandshoyn itzt zayn bidne shof,
Tif in taychele
ligt dus postechl noych ant,
Un dus meydele
zitzt baym voserl un vaynt