Идите в Мемфис, - к Мизрахим...

Эдсгер Кнут
Идите в Мемфис, - к Мизрахим...)

=^+^=

Идите в Мемфис, - к Мизрахим...)

Найдёте там себе господ, там
Будут дыни, огурцы, порядок и
И социализм, найдёте там себе,
И адонаев, как господ своих, да
И аддон, программный, но если
Ими Карфаген и Финикия позабыты,
Тогда и рабством будет каждый день, так
Что вот им, и в Мемфис, или в Мицраим,
А что, ведь так того, они-то и хотели...+)

В переводе с библейского:)

Адонай = Господин.
Мемфис = Египет.
Мизрахим = Восточные ( люди ).
Мицраим = то же, "Восточный Египет" *


* Если немного точнее, то вот как всё это:

Сок = ;;; ( Миц, на иврите.)

Эрец Миц-Ра-им, Мицраим = "Земля соков великих" на библейском.)

А так же, слово "миц - корень слова "правило, заповедь" или "миц-ва, мицва".

Примеры, здесь вот:)

http://bible.by/verse/4/11/5/

"...Мы же помним, как ели рыбу в Египте — она доставалась нам даром, — и огурцы, и арбузы,3 и лук-порей, и чеснок, и лук репчатый.

Эдсгер Кнут   28.02.2023 11:36   •