Чумацкий шлях

Димитрий Дубовицкий
                (перевод с украинского)

Чумацкий шлях припорошила соль,
Где звёзды отражаются доныне.
Вода в реке - кисель,и цветом смоль,
По берегам застыла в белой глине...

Кукушка, повстречавшая рассвет,
В ночь майскую выводит свое соло:
Годам ли,что проходят среди лет,
Иль дней считает сколько до Николы.

Нет,не забудь меня мое село,
Где я мальчишкой рос,где я влюбился.
Источник там,начало и тепло,
Там отчий дом в котором я родился.

Весна бушует снова на полях...
О! Сколько лет и зим уже минуло,
В село меня родное потянуло,
Туда,туда зовёт Чумацкий шлях...



               
                Куди ти кличеш шлях Чумацький.
                (Сенько Виктор Васильевич)

                Чумацький шлях припорошила сіль,
                Зірками заблистіла нині.
                Вода у річці стала як кисіль,
                По берегах  застигла в глині…

                Зозуля , зустрічав світанок,
                В травневу нічку, як ніколи:
                Чи роки, що мені  зостались,
                Чи дні рахує до Миколи.

                Ні, не забуть мені моє село
                Де я родився, ріс и де кохав .
                Начало там, моє там джерело ,
                Там батьків дім, там мій причал.

                Весна бушує знову на полях…
                О! скільки літ і зим минуло
                В  село мене знов потягнуло,
                Туди, туди Чумацький кличе шлях…

                http://stihi.ru/2018/04/29/8969


* Чумацкий шлях - название Млечного пути