Райнер Рильке Единорог

Николай Самойлов
Единорог
Святой молился, сжав рукой виски,
Она упала с головы, как  шлем:
К нему шёл белый зверь, бесшумен, нем,
В него не верили, он был неведом всем -
С глазами лани, полными тоски.

Белели ноги из слоновой кости,
Огромный зверь переступил порог,
Луна лучами освещала гостя,
Как башня возвышался  белый  рог,
Глаза пришельца не пугали злостью,
Не пробуждали страха и тревог..

У розового рта, белел пушок,
И на щеках, топорщась, шерсть белела;
( и зубы были белыми, как мел),
В глазах его сиял улыбки свет.
Всем видевшим, запомниться сумел,
Поэтому приход пришёлся впрок,
Став поводом преданий и  легенд.

Das Einhorn
Der Heilige hob das Haupt, und das Gebet
fiel wie ein Helm zur;ck von seinem Haupte:
denn lautlos nahte sich das nie geglaubte,
das wei;e Tier, das wie eine geraubte
‚h;lflose Hindin‘ mit den Augen fleht.

Der Beine elfenbeinernes Gestell
bewegte sich in leichten Gleichgewichten,
ein wei;er Glanz glitt selig durch das Fell,
und auf der Tierstirn, auf der stillen, lichten,
stand wie ein Turm im Mond, das Horn so hell,
und jeder Schritt geschah, es aufzurichten.

Das Maul mit seinem rosagrauen Flaum
war leicht gerafft, so dass ein wenig Wei;
(wei;er als alles) von den Z;hnen gl;nzte;
die N;stern nahmen auf und lechzten leis.
Doch seine Blicke, die kein Ding begrenzte,
warfen sich Bilder in den Raum
und schlossen einen blauen Sagenkreis.