счастье по-турецки

Дора Штирлиц
В маленьком тайном хамаме,
с разноцветными звездами в белом банном тумане,
с ключом от жизни, привязанным на запястье,
таю и думаю; как легко превращается счастье
в ад - достаточно лишь заблокировать выход
из крошечного хамама с искусственным небом.

...Значит и счастье - твоя разновидность свободы
входа и выхода в космос "сейчас и здесь"


Думаю, они просто хотят, чтобы мы
не думали, - тем более, это не трудно.
"Дайте им меньше денег, больше детей,
много работы, времени только на сон!" - и
здравствуй, планета рабов. Возможно, пространству
вольной меня и не нужно (а вдруг это страшно)); 

в круглом хамаме, как в материнской сфере,
я принимаю пар как случайный подарок
дакини В. И в медленных мыслях из меда,
жара турецких камней, топленого масла,
как среди облаков весной, проступает
ясность единственно необусловленных
звезд