(„ПЕСНЯ”)
Петко Рачов Славейков (1827-1895 г.)
Болгарские поэты
Перевод: Николай Берг
Петко Славейков
П;СНЯ
Незабвенная! донынЕ
Помню я печальный гласъ;
Помню я: передъ разлукой
Живо рЕчь текла у насъ.
Слёзы горькія бЕжали,
Воздымалась тяжко грудь;
Думалъ я: хотя немного
Погоди пускаться въ путь!
Ты лицо свое закрыла –
И румянецъ вспыхнулъ въ немъ:
О, какъ ты была прелестна,
Вся пылавшая огнемъ!
Помню я твое смятенье…
Этотъ трепетъ… дЕтскій стыдъ…
Поцалуй твой – онъ донынЕ
На устахъ моихъ горитъ!