Поэзия Пушкина - гольная липограмма

Ангарский
В текстах всех стихотворений поэта, абсолютно везде ё вытеснено Е. Ни в одном произведении Пушкина вы днём с огнём не найдёте ни одной буквы ё.
Поэт творил во времена, когда ё было в загоне, как низкая, плебейская буква.
Буква с которой начинаются самые смачные русские ругательства.
Аристократам по духу и положению ёканье считалось НЕДОПУСТИМЫМ.
Весь салонный русский свет, вообще, общался на французском языке. Грассируя «Р» и «…русский «Н» как «N» французский произносить стремился в нос».

Своеобразная культура русской знати, наложила отпечаток на всю поэзию Пушкина.
Вся поэзия Пушкина гольная ЛИПОГРАММА!

Приведём один пример из массы аналогичных. Пример строки с двумя обЕченными словами:
«Все указует на нее» .Пятая глава, XIX строфа.
«Всё указует на неё» — Пушкину было «за падло» использовать ё. Он предпочёл ё заменить на е. Несмотря на то, что это привело к нелепому смыслу целой строки.
Но соблёл невинность. Не ёкнул.

Приводим ниже анализ текста "Евгений Онегин" на наличие буквы ё в слове её.
В очень ограниченных случаях проведена выборочная проверка на написание таких слов как твоё, своё, моё подтверждает то, что выявлено для слова её. Но для обнародования этих материалов необходим полный анализ текста. Что отложим на потом.

Глава первая.
Потом Monsieur ее сменил, 1-III, 
Люблю ее, мой друг Эльвина, 1-ХХХII,
С любовью лечь к ее ногам! 1-XXXIII,
Опять ее прикосновенье 1-XXXIV,
Ты посвятил ее напев? 1-LVII,
Твое задумчивое пенье? 1-LVIII.
Пред ним roast-beef окровавленный, 1-XVI 
Но, шумом бала утомленный 1-XXXVI
Все те же ль вы? другие ль девы 1-XIX 
Все видел: лицами, убором 1-XXI
Все хлопает. Онегин входит, 1-XXI 
Я все грущу; но слез уж нет,1-LIX.

Глава вторая.
Ее младенческих забав; 2-XXI,
Он разделял ее забавы, 2-XXI,
Ее портрет: он очень мил, 2-XXIII,
Ее сестра звалась Татьяна… 2-XXIV,
Ни свежестью ее румяной 2-XXV,
Задумчивость, ее подруга 2-XXVI,
Ее изнеженные пальцы 2-XXVI,
Всех маленьких ее подруг, 2-XXVII,
Отец ее был добрый малый, 2-XXIX,
Ее московская кузина, 2-XXX,
Ее супруг, но по неволе; 2-xxx,
Но, не спросясь ее совета,2-XXXI,
И, чтоб ее рассеять горе, 2-XXXI,
Ее утешило совсем: 2-XXXII,
Но муж любил ее сердечно, 2-XXXIV,
В ее затеи не входил, 2-XXXIV;
Ее ничтожность разумею, 2-XXXIX,
Описывать мое же дело: 2-XXVI,
Зато в углу своем надулся, 2-IV,

Глава третья
Давно ее воображенье,3-VII,
И стал теперь ее кумир,3-XII,
Вдруг мысль в уме ее родилась…3-XXI,
Ее привлечь умели вновь 3-XXIII
Письмо дрожит в ее руке; 3-XXXII
С ее прелестного плеча… 3-XXXII
Вдруг топот!.. кровь ее застыла. 3-XXXVIII

Глава четвёртая
И тем ее вернее губим 4-VII
Я за нее вам отплачу 4-XII
Ее постели сон бежит; 4-XXIII
Ничто ее не занимает, 4-XXIV
Ее души не шевелит. 4-XXIV
Он вечно с ней. В ее покое 4-XXV
Пустая цель ее жалка 4-XXXIII
На, вот возьми ее скорей! 4-XLII

Глава пятая
С ее холодною красою 5-IV
Ее тревожили приметы; 5-V
И голосок ее звучит 5-IX
То длинный сук ее за шею 5-XIV
Ее хватает и несет; 5-XV
Он мчит ее лесной дорогой; 5-XV
И на порог ее кладет 5-XV
Все указует на нее, 5-XIX
Ее на шаткую скамью 5-XX
Ее тревожит сновиденье 5-XXIV
И прочая. Ее сомнений 5-XXIV
Полковник сам ее послал.5-XXVII
Ее здоровье первый пьет 5-XXXIII
Ее смущение, усталость 5-XXXIV
Потом на стул ее сажает 5-XLI
Ведет ее, скользя небрежно 5-XLIII
В ее лице самолюбивом 5-XLIII
И в котильон ее зовет. 5-XLIII

Глава шестая
Ее томил, как тяжкий сон. 6-I
Ее ревнивая тоска, 6-III
И про себя ее прочел.6-VIII
Ах, может быть, ее любовь 6-XVIII
И где теперь ее сестра? 6-XLII
Увял, увял ее венец? 6-XLIV

Глава седьмая
Другой увлек ее вниманье, 7-VIII
Другой успел ее страданье 7-VIII
Улан умел ее пленить, 7-VIII
Улан любим ее душою… 7-VIII
Ее печальное лицо. 7-XII
Ее голубка молодая, 7-XIII
Ее наперсница родная, 7-XIII
Сильнее страсть ее горит, 7-XIV
Ее сомнения смущают: 7-XVI
Что дома ждут ее давно, 7-XXV
Ведь Оленька ее моложе. 7-XXV
Ее прогулки длятся доле.7-XXIX
Не правда ль? Всей ее родне 7-XLII
Ее с постели подымает. 7-XLIII
Ее рассеянную лень. 7-XLIV
Ее находят что-то странной, 7-XLVI
Ее сердечного признанья 7-XLVII
И про нее между собою 7-XLIX
Ее находит идеальной 7-XLIX
И, близ него ее заметя, 7-XLIX
Ее привозят и в Собранье. 7-LI
Как негой грудь ее полна! 7-LII
Как томен взор ее чудесный!.. 7-LII
Так мысль ее далече бродит: 7-LIV
А глаз меж тем с нее не сводит 7-LIV

Глава восьмая
И свет ее с улыбкой встретил; 8-II
На прелести ее степные 8-VI
Ловили взор ее очей; 8-XV
Никто б не мог ее прекрасной 8-XV
Был так же тих ее поклон. 8-XVIII
Ее порывы благотворны 8-XXIX
К ее крыльцу, стеклянным сеням 8-XXX
Ее руки, или раздвинет 8-XXX
О, кто б немых ее страданий 8-XVI
К ее ногам упал Евгений; 8-XVI
О чем теперь ее мечтанье? 8-XLII
Кто не дочел ее роман 8-LI

Арабскими цифрами указан номер главы,
Римскими цифрами, как и в романе Евгений Онегин, номера строф.

Пушкин не чурался использовать ненормативную лексику в стихах
Но выбирал из неё слова не начинающиеся на ё.
"С утра садимся мы в телегу.
Мы рады голову сломать.
И презирая лень и негу,
Кричим "Пошёл е-бена мать"
Этим самым он несколько обесценил свои произведения, поскольку матерные слова на ё составляют весь смак русского мата, придавая ему на весь мир звонкое своеобразие.

Из Пушкинской прозы пока проверена "Капитанская дочка". Липограмма буквы ё царствует и там.

Да, я не разъяснил что такое липограмма. Ну что ж. Пошарьтесь в интернете.
В общем, этим словом обозначаются игры людей пресыщенных текстами.
Безобидное слово, как и "иностранный агент". Как уверяют нас власти, не влекущее ничего предосудительного и обидного.
Но в России проставить клеймо, ЗАКЛЕЙМИТЬ, присобачить кличку, прозвище всегда было любимым занятием. Хлебом не корми, а дай позабавится.
Что-ж, присобачим к творчеству "Наше всё" термин ЛИПОГРАММА. Что заслужил,
то и получай.
Всё творчество Александра Сергеевича ПУШКИНА гольная ЛИПОГРАММА.