Выбор, перевод с болгарского

Галина Бройер
Выбираем...
Антонина Димитрова (27.03.1966- 5.11.2021)

             «Храбрые умирают только один раз,
              трусы - каждый день».
                (Юлий Цезарь)

Вечно находят люди
Жизненные заботы;
В ужас повергнув будни,
Делят процент и квоты.
Мне говорят, стращая:
„Пусть тяжело, но круто!
Смелая ты такая?!
Не теряй ни минуты!“
Масло в огонь добавят:
Страх ежедневной смерти –
Выдержать ли? Ославят
В этакой круговерти.
Нет! Не боюсь я риска
„Выход в прямом эфире“.
Стих мой даже и близко
Не повторится в мире.
Как меня не кромсали –
Топчутся лишь на месте!
Всё я начну сначала,
Хоть супротив все вместе...
Вместо существованья
Выберу жизнь свободной!
Это моё желанье
В силе души природной!
Руку по-человечьи –
Не рога и копыта –
Другу пожму при встрече,
Не фарисеям быта.
Я обниму просторы –
Кто удержать посмеет
Смело идущих в горы?!
Смерть только раз сумеет.

(8.10.2021)

***

Избирам...
Антонина Димитрова (27.03.1966- 5.11.2021)

             "Смелите умират само веднъж,
             страхливите - всеки ден."
                (Юлий Цезар)
Вечно някакви хора
караулят живота
и превръщат го в хорър
от проценти и квоти.
Пробват да ме уплашат:
"Ще се мре, ама яко!
Как?! Не ти ли е страшно?!
Я веднага да клякаш! "
Да доливам гориво
на страха в кръговрата,
всеки ден да умирам,
е сюжет неприятен.
Не! Харесва ми рискът
"да предавам на живо".
Да повтарям не искам.
Просто импровизирам.
Как жестоко притискат
все да тъпча на място!
Аз започвам на чисто -
Те ме хващат натясно...
Да живея красиво,
вместо да съществувам,
аз свободно избирам!
А животът си струва!
Ръкостискам човешки,
не – с рога и копита.
Щом приятели срещна,
"Как сте?" ще ги попитам.
И прегръщам Всемира,
нищо, че ме възпират.
Ако ще се умира,
да е само един път!

(8.10.2021)