Песня дрозда

Алиса Шелихова
По мотивам Сонета о песне дрозда Роберта Бернса

 
Сладкоголосый дрозд, сидя на голой ветке,
Песню свою запел и разбудил рассвет.
В сердце самой зимы песня попала метко,
А на моём челе стёрло морщины лет.

В бедность суровых дней дрозд внёс глоток отрады.
Хочется беды все и нищету забыть!
Страха пред жизнью нет. Дрозд подарил мне радость.
Этих мгновений миг надо благодарить!

Благодарю тебя, автор прекрасной мессы,
Солнце на твой призыв вышло из плена туч.
И развернулось вмиг действо прекрасной пьесы,-
Землю озолотил солнечный тёплый луч.

Дрозд, прилетай ко мне! Я прочитаю стих
И разделю с тобой трапезу на двоих!


Sonnet on Hearing a Thrush Sing in a Morning Walk in January

written January 25, 1793, the birth-day of the author.

SING on, sweet Thrush, upon the leafless bough;
Sing on, sweet bird, I listen to thy strain:
See aged Winter, ‘mid his surly reign,
At thy blythe carol clears his furrow’d brow.

So in lone Poverty’s dominion drear
Sits meek Content with light unanxious heart,
Welcomes the rapid moments, bids them part,
Nor asks if they bring aught to hope or fear.

I thank thee, Author of this opening day!
Thou whose bright sun now gilds the orient skies!
Riches denied, thy boon was purer joys,
What wealth could never give nor take away!

Yet come, thou child of poverty and care;
The mite high Heaven bestow’d, that mite with thee I’ll share.