Адам Децовский. Господь моей жизни...

Юрий Салатов
Господь моей жизни. Такой короткий час
даешь чтобы я испепелил звезду с моими приметами.
Дубы шепчут дольше, чем кровь в каждом из нас.
Такое Твое право. Видать воля такая.

Так насыпь стекло радуги в искалеченные зрачки
и с согнутых колен меня подними снова,
ведь в тени сна, лесу и шуме улицы
можешь отнять дыхание и прервать на полуслове.

Чтобы я до конца прошел покаянными дорогами
пусть мне в колодцах глаз звезда свет разожжет,
буду препираться с Тобой из-за каждой минуты
Господь моей жизни. Господь моей смерти.   


Перевод с польского Юрия Салатова
28.11.2021
1-24





Adam Decowski


Panie mojego ;ycia. Tak kr;tki czas
dajesz bym spopieli; gwiazd; o mych znakach.
D;by d;u;ej szemrz;, ni; krew w ka;dym z nas.
Takie Twoje prawo. Wida; wola taka.

Wi;c szk;em t;czy sypnij w kalekie ;renice
i z ugi;tych kolan mnie d;wignij od nowa,
bo w snu cieniu, lesie i gwarze ulicy
mo;esz odci;; oddech i przerwa; w p;; s;owa.

Bym do ko;ca przeszed; te drogi pokutne
niech mi w studniach oczu gwiazda ;wiat;o nieci,
b;d; si; z Tob; spiera; o ka;d; minut;
Panie mojego ;ycia. Panie mojej ;mierci.