Горит огонь Г. Сукачев - English translation

Ольга Васильевна Новак
English Translation - Горит огонь - На английском

The fire is lit, it’s alive, it is burning bright
But something is bothering me, something isn’t right   
Maybe I have lost myself, maybe I am blue
Something is trapped and forgotten – some old point of view

The fire is burning bright, radiating light
But something is out of synch morning, day and night
Should I spread the shoulders and say a word or a half of one?
Should I walk up or down the hill, maybe I should run?

The fire is bright, thoughts are not – that is such a shame!
Maybe I just need to move closer to the flame
Something disturbs me as when glass meets emery
Forget it! What happened before is a memory!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Горит огонь
Г. Сукачев

Горит огонь, горит, но что-то неможется
Что-то грустится мне, что-то тревожится
То ли себя потерял, то ли раскис совсем   
Что-то забыл, не узнал,  лодкой на мель сел

Горит огонь, горит, искрами по ветру
Да что-то не в лад, невпопад ночью и поутру
Расправить ли плечи, сказать слово, полслова ли
поехать, пойти, побежать в гору, под гору ли

Горит огонь, горит, с удумками горькими
Болит голова, болит к похмелью, к попойке ли
Да что я, черт побери, чокнутый, сглазили
Где светлые думы мои, пропали, завязли ли

Горит огонь, горит, не сходится с думами
Как кто-то в душе бередит рваными струнами
Да ладно, ребята, пустяк, что было - запомнили
Прижмусь я поближе к костру лицом и ладонями